8 | επληθυνθησαν χηραι αυτων υπερ την αμμον της θαλασσης επηγαγον επι μητερα νεανισκου ταλαιπωριαν εν μεσημβρια επερριψα επ αυτην εξαιφνης τρομον και σπουδηνNestle-Aland 28th |
---|---|
ָֽצְמוּ־לִ֤י אַלְמְנֹתָו֙ מֵח֣וֹל יַמִּ֔ים הֵבֵ֨אתִי לָהֶ֥ם עַל־אֵ֛ם בָּח֖וּר שֹׁדֵ֣ד בַּֽצָּהֳרָ֑יִם הִפַּ֤לְתִּי עָלֶ֙יהָ֙ פִּתְאֹ֔ם עִ֖יר וּבֶהָלֽוֹת׃ (Leningrad Codex) | |
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4129 | πληθύνω |
V-API-3P
|
to increase, to be increased |
5503 | χήρα, ας, ἡ |
N-NPF
|
a widow |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5228 | ὑπέρ |
PREP
|
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
285 | ἄμμος, ου, ἡ |
N-ASF
|
sand |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-GSF
|
the sea |
1863 | ἐπάγω |
V-AAI-3P
|
to bring upon |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-ASF
|
mother |
3495 | νεανίσκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a young man, a youth |
5004 | ταλαιπωρία, ας, ἡ |
N-ASF
|
hard work, hardship, distress |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3314 | μεσημβρία, ας, ἡ |
N-DSF
|
noon, the south |
1977 | ἐπιρρίπτω |
V-AAI-1S
|
to cast upon |
1810 | ἐξαίφνης |
ADV
|
suddenly |
5156 | τρόμος, ου, ὁ |
N-ASM
|
trembling, quaking |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4710 | σπουδή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
haste, diligence |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6105 | עצמו
ʿāṣam |
verb | are increased | עָצַם ʻâtsam, aw-tsam'; a primitive root; also denominatively (from H6106) to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones:—break the bones, close, be great, be increased, be (wax) mighty(-ier), be more, shut, be(-come, make) strong(-er). |
490 | לי אלמנתו
'almānâ |
feminine noun | Their widows | אַלְמָנָה ʼalmânâh, al-maw-naw'; feminine of H488; a widow; also a desolate place:—desolate house (palace), widow. |
2344 | מחול
ḥôl |
masculine noun | to me above the sand | חוֹל chôwl, khole; from H2342; sand (as round or whirling particles):—sand. |
3220 | ימים
yām |
masculine noun | of the seas: | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
935 | הבאתי
bô' |
verb | I have brought | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
1992 | להם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon them against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
517 | אם
'ēm |
feminine noun | the mother | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |
970 | בחור
bāḥûr |
masculine noun | of the young men | בָּחוּר bâchûwr, baw-khoor'; or בָּחֻר bâchur; participle passive of H977; properly, selected, i.e. a youth (often collective):—(choice) young (man), chosen, × hole. |
7703 | שׁדד
šāḏaḏ |
verb | a spoiler | שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste. |
6672 | בצהרים
ṣōhar |
feminine noun, masculine noun | at noonday: | צֹהַר tsôhar, tso'-har; from H6671; a light (i.e. window); dual double light, i.e. noon:—midday, noon(-day, -tide), window. |
5307 | הפלתי
nāp̄al |
verb | I have caused to fall | נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down. |
5921 | עליה
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
6597 | פתאם
piṯ'ōm |
adverb, substantive | it suddenly, | פִּתְאוֹם pithʼôwm, pith-ome'; or פִּתְאֹם pithʼôm; from H6621; instantly:—straightway, sudden(-ly). |
5892 | עיר
ʿîr |
masculine noun | upon the city. | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
928 | ובהלות׃
behālâ |
feminine noun | and terrors | בֶּהָלָה behâlâh, beh-haw-law'; from H926; panic, destruction:—terror, trouble. |