28

ηγαπησεν δε ισαακ τον ησαυ οτι η θηρα αυτου βρωσις αυτω ρεβεκκα δε ηγαπα τον ιακωβ

Nestle-Aland 28th
ַיֶּאֱהַ֥ב יִצְחָ֛ק אֶת־עֵשָׂ֖ו כִּי־צַ֣יִד בְּפִ֑יו וְרִבְקָ֖ה אֹהֶ֥בֶת אֶֽת־יַעֲקֹֽב׃ (Leningrad Codex)
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
25 ἀγαπάω
V-IAI-3S
to love
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2464 Ἰσαάκ, ὁ
N-PRI
Isaac, the son of Abraham
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
2269 Ἠσαῦ, ὁ
N-PRI
Esau, a son of Isaac
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2339 θήρα, ας, ἡ
N-NSF
a hunting, prey
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1035 βρῶσις, εως, ἡ
N-NSF
eating, food
4479 Ῥεβέκκα, ας, ἡ
N-PRI
Rebecca, the wife of Isaac
2384 Ἰακώβ
N-PRI
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob.


# Hebrew POS Use Definition
157 ויאהב
'āhaḇ
verb loved אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
3327 יצחק
yiṣḥāq
proper masculine noun And Isaac יִצְחָק Yitschâq, yits-khawk'; from H6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:—Isaac. Compare H3446.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6215 עשׂו
ʿēśāv
proper masculine noun Esau, עֵשָׂו ʻÊsâv, ay-sawv'; apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity:—Esau.
3588 כי
conjunction because כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
6718 ציד
ṣayiḏ
masculine noun of venison: צַיִד tsayid, tsah'-yid; from a form of H6679 and meaning the same; the chase; also game (thus taken):—× catcheth, food, × hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.
6310 בפיו
masculine noun he did eat פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
7259 ורבקה
riḇqâ
proper feminine noun but Rebekah רִבְקָה Ribqâh, rib-kaw'; from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac:—Rebekah.
157 אהבת
'āhaḇ
verb loved אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3290 יעקב׃
yaʿăqōḇ
proper masculine noun Jacob. יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob.