32

ειπεν δε ησαυ ιδου εγω πορευομαι τελευταν και ινα τι μοι ταυτα τα πρωτοτοκια

Nestle-Aland 28th
ַיֹּ֣אמֶר עֵשָׂ֔ו הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י הוֹלֵ֖ךְ לָמ֑וּת וְלָמָּה־זֶּ֥ה לִ֖י בְּכֹרָֽה׃ (Leningrad Codex)
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2269 Ἠσαῦ, ὁ
N-PRI
Esau, a son of Isaac
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
4198 πορεύομαι
V-PMI-1S
to go
5053 τελευτάω
V-PAN
to complete, to come to an end, to die
2532 καί
CONJ
and, even, also
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
5100 τις, τι
I-NSN
a certain one, someone, anyone
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPN
this
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPN
the
4415 πρωτοτόκια, ων, τά
N-NPN
the rights of the first-born


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמר
'āmar
verb said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
6215 עשׂו
ʿēśāv
proper masculine noun And Esau עֵשָׂו ʻÊsâv, ay-sawv'; apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity:—Esau.
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
595 אנכי
'ānōḵî
personal pronoun I אָנֹכִי ʼânôkîy, aw-no-kee'; sometimes, אָנֹכִי ʼânôkîy; a primitive pronoun; I:—I, me, × which.
1980 הולך
hālaḵ
verb at the point הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
4191 למות
mûṯ
verb to die: מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
4100 ולמה
indefinite pronoun, interrogative pronoun and what profit מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
2088 זה
demonstrative pronoun shall this זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
1062 לי בכרה׃
bᵊḵôrâ
feminine noun birthright בְּכוֹרָה bᵉkôwrâh, bek-o-raw'; or (short) בְּכֹרָה bᵉkôrâh; feminine of H1060; the firstling of man or beast; abstractly primogeniture:—birthright, firstborn(-ling).