20 | ην δε ισαακ ετων τεσσαρακοντα οτε ελαβεν την ρεβεκκαν θυγατερα βαθουηλ του συρου εκ της μεσοποταμιας αδελφην λαβαν του συρου εαυτω γυναικαNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיְהִ֤י יִצְחָק֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֶת־רִבְקָ֗ה בַּת־בְּתוּאֵל֙ הֽ͏ָאֲרַמִּ֔י מִפַּדַּ֖ן אֲרָ֑ם אֲח֛וֹת לָבָ֥ן הָאֲרַמִּ֖י ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃ (Leningrad Codex) | |
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2464 | Ἰσαάκ, ὁ |
N-PRI
|
Isaac, the son of Abraham |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-GPN
|
a year |
5062 | τεσσαράκοντα |
N-NUI
|
forty |
3753 | ὅτε |
ADV
|
when |
2983 | λαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to take, receive |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2364 | θυγάτηρ, τρός, ἡ |
N-ASF
|
daughter |
4948 | Σύρος, ου, ὁ |
N-GSM
|
Syrian |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3318 | Μεσοποταμία, ας, ἡ |
N-GSF
|
Mesopotamia, a region through which the Tigris and Euphrates Rivers flow |
79 | ἀδελφή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
sister |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DSM
|
of himself, herself, itself |
1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-ASF
|
a woman |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3327 | יצחק
yiṣḥāq |
proper masculine noun | And Isaac | יִצְחָק Yitschâq, yits-khawk'; from H6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:—Isaac. Compare H3446. |
1121 | בן
bēn |
masculine noun | old | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
705 | ארבעים
'arbāʿîm |
plural adjective, noun | forty | אַרְבָּעִים ʼarbâʻîym, ar-baw-eem'; multiple of H702; forty:—forty. |
8141 | שׁנה
šānâ |
feminine noun | years | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
3947 | בקחתו
lāqaḥ |
verb | when he took | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7259 | רבקה
riḇqâ |
proper feminine noun | Rebekah | רִבְקָה Ribqâh, rib-kaw'; from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac:—Rebekah. |
1323 | בת
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | the daughter | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
1328 | בתואל
bᵊṯû'ēl |
proper locative noun, proper masculine noun | of Bethuel | בְּתוּאֵל Bᵉthûwʼêl, beth-oo-ale'; apparently from the same as H1326 and H410; destroyed of God; Bethuel, the name of a nephew of Abraham, and of a place in Palestine:—Bethuel. Compare 1329. |
761 | הארמי
'ărammy |
adjective | the Syrian | אֲרַמִּי ʼĂrammîy, ar-am-mee'; patrial from H758; an Aramite or Aramaean:—Syrian, Aramitess. |
6307 | מפדן ארם
padān |
proper locative noun | פַּדָּן Paddân, pad-dawn'; from an unused root meaning to extend; a plateau; or פַּדַּן אֲרָם Paddan ʼĂrâm; from the same and H758; the table-land of Aram; Paddan or Paddan-Aram, a region of Syria:—Padan, Padan-aram. | |
269 | אחות
'āḥôṯ |
feminine noun | the sister | אָחוֹת ʼâchôwth, aw-khoth'; irregular feminine of H251; a sister (used very widely [like H251 number H250, corrected to H251], literally and figuratively):—(an-) other, sister, together. |
3837 | לבן
lāḇān |
proper locative noun, proper masculine noun | to Laban | לָבָן Lâbân, law-bawn'; the same as H3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:—Laban. |
761 | הארמי
'ărammy |
adjective | the Syrian. | אֲרַמִּי ʼĂrammîy, ar-am-mee'; patrial from H758; an Aramite or Aramaean:—Syrian, Aramitess. |
802 | לו לאשׁה׃
'iššâ |
feminine noun | to wife, | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |