36

εμποροι απο εθνων εσυρισαν σε απωλεια εγενου και ουκετι εση εις τον αιωνα

Nestle-Aland 28th
ֹֽחֲרִים֙ בָּ֣עַמִּ֔ים שָׁרְק֖וּ עָלָ֑יִךְ בַּלָּה֣וֹת הָיִ֔ית וְאֵינֵ֖ךְ עַד־עוֹלָֽם׃ ס (Leningrad Codex)
The merchants among the people shall hiss at you; you shall be a terror, and never shall be any more. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1713 ἔμπορος, ου, ὁ
N-NPM
a passenger on shipboard, a merchant
575 ἀπό
PREP
from, away from
1484 ἔθνος, ους, τό
N-GPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
684 ἀπώλεια, ας, ἡ
N-NSF
destruction, loss
1096 γίνομαι
V-AMI-2S
to come into being, to happen, to become
2532 καί
CONJ
and, even, also
3765 οὐκέτι
ADV
no longer, no more
1510 εἰμί
V-FMI-2S
I exist, I am
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
165 αἰών, ῶνος, ὁ
N-ASM
a space of time, an age


# Hebrew POS Use Definition
5503 סחרים
sāḥar
verb The merchants סָחַר çâchar, saw-khar'; a primitive root; to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate:—go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.
5971 בעמים
ʿam
masculine noun among the people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
8319 שׁרקו
šāraq
verb shall hiss שָׁרַק shâraq, shaw-rak'; a primitive root; properly, to be shrill, i.e. to whistle or hiss (as a call or in scorn):—hiss.
5921 עליך
ʿal
conjunction, preposition at עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1091 בלהות
a terror,
1961 היית
hāyâ
verb thee; thou shalt be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
369 ואינך
'în
adverb, noun, negation and never אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition any more. עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
5769 עולם׃
ʿôlām
masculine noun any more. עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703.