33 | ποσον τινα ευρες μισθον απο της θαλασσης ενεπλησας εθνη απο του πληθους σου και απο του συμμικτου σου επλουτισας παντας βασιλεις της γηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּצֵ֤את עִזְבוֹנַ֙יִךְ֙ מִיַּמִּ֔ים הִשְׂבַּ֖עַתְּ עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים בְּרֹ֤ב הוֹנַ֙יִךְ֙ וּמַ֣עֲרָבַ֔יִךְ הֶעֱשַׁ֖רְתְּ מַלְכֵי־אָֽרֶץ׃ (Leningrad Codex) | |
When your wares went forth out of the seas, you filled many people; you did enrich the kings of the earth with the multitude of your riches and of your merchandise. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4214 | πόσος, η, ον |
A-ASM
|
how much? how great? |
5100 | τις, τι |
I-ASM
|
a certain one, someone, anyone |
2147 | εὑρίσκω |
V-AAI-2S
|
to find |
3408 | μισθός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
wages, hire |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-GSF
|
the sea |
1705 | ἐμπίπλημι |
V-AAI-2S
|
to fill up, by implication to satisfy |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-APN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-GSN
|
a great number |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2193 | ἕως |
A-GSM
|
till, until |
4148 | πλουτίζω |
V-AAI-2S
|
to make rich |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APM
|
all, every |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-APM
|
a king |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3318 | בצאת
yāṣā' |
verb | went forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
5801 | עזבוניך
ʿizzāḇôn |
masculine noun | When thy wares | עִזָּבוֹן ʻizzâbôwn, iz-zaw-bone'; from H5800 in the sense of letting go (for a price, i.e. selling); trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue):—fair, ware. |
3220 | מימים
yām |
masculine noun | out of the seas, | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
7646 | השׂבעת
śāḇaʿ |
verb | thou filledst | שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. |
5971 | עמים
ʿam |
masculine noun | people; | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
7227 | רבים
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | many | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
7230 | ברב
rōḇ |
masculine noun | with the multitude | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
1952 | הוניך
hôn |
interjection, masculine noun | of thy riches | הוֹן hôwn, hone; from the same as H1951 in the sense of H202; wealth; by implication, enough:—enough, for nought, riches, substance, wealth. |
4627 | ומערביך
maʿărāḇ |
masculine noun | and of thy merchandise. | מַעֲרָב maʻărâb, mah-ar-awb'; from H6148, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods:—market, merchandise. |
6238 | העשׁרת
ʿāšar |
verb | thou didst enrich | עָשַׁר ʻâshar, aw-shar'; a primitive root; properly, to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich:—be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 margin). See H6240. |
4428 | מלכי
meleḵ |
masculine noun | the kings | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
776 | ארץ׃
'ereṣ |
feminine noun | of the earth | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |