25 | εκυκλωσα εγω και η καρδια μου του γνωναι και του κατασκεψασθαι και ζητησαι σοφιαν και ψηφον και του γνωναι ασεβους αφροσυνην και σκληριαν και περιφορανNestle-Aland 28th |
---|---|
סַבּ֨וֹתִֽי אֲנִ֤י וְלִבִּי֙ לָדַ֣עַת וְלָת֔וּר וּבַקֵּ֥שׁ חָכְמָ֖ה וְחֶשְׁבּ֑וֹן וְלָדַ֙עַת֙ רֶ֣שַׁע כֶּ֔סֶל וְהַסִּכְל֖וּת הוֹלֵלֽוֹת׃ (Leningrad Codex) | |
I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2944 | κυκλόω |
V-AAI-1S
|
to encircle |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
1097 | γινώσκω |
V-AAN
|
to come to know, recognize, perceive |
2679 | κατασκάπτω |
V-AMN
|
to dig down |
2212 | ζητέω |
V-AAN
|
to seek |
4678 | σοφία, ας, ἡ |
N-ASF
|
skill, wisdom |
5586 | ψῆφος, ου, ἡ |
N-ASF
|
a small smooth stone, a pebble |
765 | ἀσεβής, ές |
A-GSM
|
ungodly, impious |
877 | ἀφροσύνη, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
foolishness |
2193 | ἕως |
N-ASF
|
till, until |
4064 | περιφέρω |
N-ASF
|
to carry about |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5437 | סבותי
sāḇaḇ |
verb | applied | סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). |
589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
3820 | ולבי
lēḇ |
masculine noun | mine heart | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
3045 | לדעת
yāḏaʿ |
verb | to know, | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
8446 | ולתור
tûr |
verb | and to search, | תּוּר tûwr, toor; a primitive root; to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring:—chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-) spy (out). |
1245 | ובקשׁ
bāqaš |
verb | and to seek out | בָּקַשׁ bâqash, baw-kash'; a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:—ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for). |
2451 | חכמה
ḥāḵmâ |
feminine noun | wisdom, | חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit. |
2808 | וחשׁבון
ḥešbôn |
masculine noun | and the reason | חֶשְׁבּוֹן cheshbôwn, khesh-bone'; from H2803; properly, contrivance; by implication, intelligence:—account, device, reason. |
1847 | ולדעת
daʿaṯ |
masculine/feminine noun | דַּעַת daʻath, dah'-ath; from H3045; knowledge:—cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). | |
7562 | רשׁע
rešaʿ |
masculine noun | the wickedness | רֶשַׁע reshaʻ, reh'-shah; from H7561; a wrong (especially moral):—iniquity, wicked(-ness). |
3689 | כסל
kesel |
masculine noun | of folly, | כֶּסֶל keçel, keh'-sel; from H3688; properly, fatness, i.e. by implication (literally) the loin (as the seat of the leaf fat) or (generally) the viscera; also (figuratively) silliness or (in a good sense) trust:—confidence, flank, folly, hope, loin. |
5531 | והסכלות
siḵlûṯ |
masculine noun | even of foolishness | סִכְלוּת çiklûwth, sik-looth'; or שִׂכְלוּת siklûwth; (Ecclesiastes 1:17), from H5528; silliness:—folly, foolishness. |
1947 | הוללות׃
hôlēlâ |
feminine noun | madness: | הוֹלֵלָה hôwlêlâh, ho-lay-law'; feminine active participle of H1984; folly:—madness. |