18 | και οι αλλοφυλοι επεθεντο επι τας πολεις της πεδινης και απο λιβος του ιουδα και ελαβον την βαιθσαμυς και την αιλων και την γαδηρωθ και την σωχω και τας κωμας αυτης και την θαμνα και τας κωμας αυτης και την γαμζω και τας κωμας αυτης και κατωκησαν εκειNestle-Aland 28th |
---|---|
ּפְלִשְׁתִּ֣ים פָּשְׁט֗וּ בְּעָרֵ֨י הַשְּׁפֵלָ֣ה וְהַנֶּגֶב֮ לִֽיהוּדָה֒ וַֽ֠יִּלְכְּדוּ אֶת־בֵּֽית־שֶׁ֨מֶשׁ וְאֶת־אַיָּל֜וֹן וְאֶת־הַגְּדֵר֗וֹת וְאֶת־שׂוֹכ֤וֹ וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ וְאֶת־תִּמְנָ֣ה וּבְנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת־גִּמְז֖וֹ וְאֶת־בְּנֹתֶ֑יהָ וַיֵּשְׁב֖וּ שָֽׁם׃ (Leningrad Codex) | |
The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
246 | ἀλλόφυλος, ον |
A-NPM
|
of another race |
2007 | ἐπιτίθημι |
V-AMI-3P
|
to lay upon, to place upon |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-APF
|
a city |
3977 | πεδινός, ή, όν |
A-GSF
|
level, plain |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3047 | λίψ, λιβός, ὁ |
N-GSM
|
the southwest wind |
2448 | Ἰούδα, ὁ |
N-PRI
|
Judah |
2983 | λαμβάνω |
V-AAI-3P
|
to take, receive |
128 | Αἰθίοψ, οπος, ὁ |
N-PRI
|
Ethiopian |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
2864 | κόμη, ης, ἡ |
N-APF
|
hair |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2730 | κατοικέω |
V-AAI-3P
|
to inhabit, to settle |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6430 | ופלשׁתים
pᵊlištî |
adjective | The Philistines | פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy, pel-ish-tee'; patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth:—Philistine. |
6584 | פשׁטו
pāšaṭ |
verb | also had invaded | פָּשַׁט pâshaṭ, paw-shat'; a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.):—fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self). |
5892 | בערי
ʿîr |
masculine noun | the cities | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
8219 | השׁפלה
šᵊp̄ēlâ |
feminine noun | of the low country, | שְׁפֵלָה shᵉphêlâh, shef-ay-law'; from H8213; Lowland, i.e. (with the article) the maritime slope of Palestine:—low country, (low) plain, vale(-ley). |
5045 | והנגב
neḡeḇ |
masculine noun | and of the south | נֶגֶב negeb, neh'-gheb; from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):—south (country, side, -ward). |
3063 | ליהודה
yᵊhûḏâ |
proper masculine noun | of Judah, | יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah. |
3920 | וילכדו
lāḵaḏ |
verb | and had taken | לָכַד lâkad, law-kad'; a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:—× at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1053 | בית שׁמשׁ
bêṯ šemeš |
proper locative noun | Beth-shemesh, | בֵּית שֶׁמֶשׁ Bêyth Shemesh, bayth sheh'-mesh; from H1004 and H8121; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine:—Beth-shemesh. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
357 | אילון
'ayyālôn |
proper locative noun | and Ajalon, | אַיָּלוֹן ʼAyâlôwn, ah-yaw-lone'; from H354; deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine:—Aijalon, Ajalon. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1450 | הגדרות
gᵊḏērôṯ |
proper locative noun | and Gederoth, | גְּדֵרוֹת Gᵉdêrôwth, ghed-ay-rohth'; plural of H1448; walls; Gederoth, a place in Palestine:—Gederoth. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7755 | שׂוכו
śôḵô |
proper locative noun | and Shocho | שׂוֹכֹה Sôwkôh, so-ko'; or שֹׂכֹה Sôkôh; or שׂוֹכוֹ Sôwkôw; from H7753; Sokoh or Soko, the name of two places in Palestine:—Shocho, Shochoh, Sochoh, Soco, Socoh. |
1323 | ובנותיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | with the villages | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
8553 | תמנה
timnâ |
proper locative noun | thereof, and Timnah | תִּמְנָה Timnâh, tim-naw'; from H4487; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine:—Timnah, Timnath, Thimnathah. |
1323 | ובנותיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | with the villages | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1579 | גמזו
gimzô |
proper locative noun | thereof, Gimzo | גִּמְזוֹ Gimzôw, ghim-zo'; of uncertain derivation; Gimzo, a place in Palestine:—Gimzo. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1323 | בנתיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | also and the villages | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
3427 | וישׁבו
yāšaḇ |
verb | thereof: and they dwelt | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
8033 | שׁם׃
šām |
adverb | there. | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |