15

και ανεστησαν ανδρες οι επεκληθησαν εν ονοματι και αντελαβοντο της αιχμαλωσιας και παντας τους γυμνους περιεβαλον απο των σκυλων και ενεδυσαν αυτους και υπεδησαν αυτους και εδωκαν φαγειν και αλειψασθαι και αντελαβοντο εν υποζυγιοις παντος ασθενουντος και κατεστησαν αυτους εις ιεριχω πολιν φοινικων προς τους αδελφους αυτων και επεστρεψαν εις σαμαρειαν

Nestle-Aland 28th
ַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְשֵׁמ֜וֹת וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכָֽל־מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשׁ֣וּם וַ֠יַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּחֲמֹרִים֙ לְכָל־כּוֹשֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵח֥וֹ עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן׃ פ (Leningrad Codex)
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
450 ἀνίστημι
V-AAI-3P
to raise up, to rise
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NPM
a man
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1941 ἐπικαλέω
V-API-3P
to call upon
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-DSN
a name, authority, cause
482 ἀντιλαμβάνομαι
V-AMI-3P
to take instead of, take hold of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
161 αἰχμαλωσία, ας, ἡ
N-GSF
captivity
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
1131 γυμνός, ή, όν
A-APM
naked, poorly clothed
4016 περιβάλλω
V-AAI-3P
to throw around, put on
575 ἀπό
PREP
from, away from
4661 σκῦλον, ου, τό
N-GPN
arms stripped from a foe, spoils
1746 ἐνδύω
V-AAI-3P
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5265 ὑποδέω
V-AAI-3P
to bind under
1325 δίδωμι
V-AAI-3P
to give
2068 ἐσθίω
V-AAN
to eat
218 ἀλείφω
V-AMN
anoint
5268 ὑποζύγιον, ου, τό
N-DPN
a beast of burden or draught
770 ἀσθενέω
V-PAPGS
to be weak, feeble
2525 καθίστημι
V-AAI-3P
to set in order, appoint
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2410 Ἰεριχώ, ἡ
N-PRI
Jericho, a city of Pal
4172 πόλις, εως, ἡ
N-ASF
a city
5404 φοίνιξ, ικός, ὁ
N-GPM
the date palm, a palm
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-APM
a brother
1994 ἐπιστρέφω
V-AAI-3P
to turn, to return
4540 Σαμάρεια, ας, ἡ
N-ASF
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine


# Hebrew POS Use Definition
6965 ויקמו
qûm
verb rose up, קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
376 האנשׁים
'îš
masculine noun And the men אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
5344 נקבו
nāqaḇ
verb were expressed נָקַב nâqab, naw-kab'; a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel):—appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through.
8034 בשׁמות
šēm
masculine noun by name שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
2388 ויחזיקו
ḥāzaq
verb and took חָזַק châzaq, khaw-zak'; a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer:—aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
7633 בשׁביה
šiḇyâ
feminine noun the captives, שִׁבְיָה shibyâh, shib-yaw'; feminine of H7628; exile (abstractly or concretely and collectively):—captives(-ity).
3605 וכל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4636 מערמיהם
maʿărōm
masculine noun that were naked מַעֲרֹם maʻărôm, mah-ar-ome'; from H6191, in the sense of stripping; bare:—naked.
3847 הלבישׁו
lāḇaš
verb clothed לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
4480 מן
min
conjunction, preposition and with מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
7998 השׁלל
šālāl
masculine noun the spoil שָׁלָל shâlâl, shaw-lawl'; from H7997; booty:—prey, spoil.
3847 וילבשׁום
lāḇaš
verb among them, and arrayed לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
5274 וינעלום
nāʿal
verb them, and shod נָעַל nâʻal, naw-al'; a primitive root; also denominative from H5275 properly, to fasten up, i.e. with a bar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers:—bolt, inclose, lock, shoe, shut up.
398 ויאכלום
'āḵal
verb them, and gave them to eat אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
8248 וישׁקום
šāqâ
verb and to drink, שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354.
5480 ויסכום
sûḵ
verb and anointed סוּךְ çûwk, sook; a primitive root; properly, to smear over (with oil), i.e. anoint:—anoint (self), × at all.
5095 וינהלום
nāhal
verb them, and carried נָהַל nâhal, naw-hal'; a primitive root; properly, to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain:—carry, feed, guide, lead (gently, on).
2543 בחמרים
ḥămôr
masculine noun of them upon asses, חֲמוֹר chămôwr, kham-ore'; or (shortened) חֲמֹר chămôr; from H2560; a male ass (from its dun red):—(he) ass.
3605 לכל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3782 כושׁל
kāšal
verb the feeble כָּשַׁל kâshal, kaw-shal'; a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall:—bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, × utterly, be weak.
935 ויביאום
bô'
verb and brought בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
3405 ירחו
yᵊrēḥô
proper locative noun them to Jericho, יְרִיחוֹ Yᵉrîychôw, yer-ee-kho'; or יְרֵחוֹ Yᵉrêchôw; or variation (1 Kings 16:34) יְרִיחֹה Yᵉrîychôh; perhaps from H3394; its month; or else from H7306; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine:—Jericho.
5892 עיר
ʿîr
masculine noun   עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
8558 התמרים
tāmār
masculine noun   תָּמָר tâmâr, taw-mawr'; from an unused root meaning to be erect; a palm tree:—palm (tree).
681 אצל
'ēṣel
masculine noun, substantive to אֵצֶל ʼêtsel, ay'-tsel; from H680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near:—at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also H1018.
251 אחיהם
'āḥ
masculine noun their brethren: אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
7725 וישׁובו
šûḇ
verb then they returned שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
8111 שׁמרון׃
šōmrôn
proper locative noun to Samaria. שֹׁמְרוֹן Shômᵉrôwn, sho-mer-one'; from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:—Samaria.