VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 αἰτέω to ask, request | 1 |
2 ἀκούω to hear, listen | 2 |
3 ἁμαρτάνω to miss the mark, do wrong, sin | 2 |
4 ἀπέρχομαι to go away, go after | 1 |
5 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 7 |
6 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 2 |
7 ἀπολύω to set free, release | 1 |
8 ἄρχομαι commence, rule | 1 |
9 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 5 |
10 βάλλω to throw, cast | 5 |
11 βλέπω to look (at) | 1 |
12 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 6 |
13 δεῖ it is necessary | 1 |
14 δέχομαι to receive | 2 |
15 δέω to tie, bind | 2 |
16 διασαφέω to make clear, explain fully | 1 |
17 δοκέω to have an opinion, to seem | 1 |
18 εἰμί I exist, I am | 10 |
19 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 3 |
20 ἐκκόπτω to cut off, cut down, cut out, to frustrate | 1 |
21 ἐλέγχω to expose, convict, reprove | 1 |
22 ἐλεέω to have pity or mercy on, to show mercy | 2 |
23 ἐξαιρέω to take out, to deliver | 1 |
24 ἐξέρχομαι to go or come out of | 1 |
25 ἔρχομαι to come, go | 3 |
26 ἐστί are, belong, call, come, consist | 5 |
27 εὑρίσκω to find | 2 |
28 ἔχω to have, hold | 4 |
29 ζητέω to seek | 1 |
30 θέλω to will, wish | 2 |
31 ἵστημι to make to stand, to stand | 2 |
32 καταποντίζω to throw into the sea | 1 |
33 καταφρονέω to think little of | 1 |
34 κελεύω to command | 1 |
35 κερδαίνω to gain | 1 |
36 κρατέω to be strong, rule | 1 |
37 κρεμάννυμι to hang | 1 |
38 λέγω to say | 18 |
39 λυπέω to distress, to grieve | 1 |
40 λύω to loose, to release, to dissolve | 2 |
41 μακροθυμέω to persevere, to be patient | 2 |
42 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 1 |
43 ὁμοιόω to make like | 1 |
44 ὁράω to see, perceive, attend to | 3 |
45 ὀργίζω to make angry | 1 |
46 ὀφείλω to owe | 4 |
47 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 1 |
48 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 2 |
49 παρακούω to overhear, to hear amiss, to take no heed | 2 |
50 παραλαμβάνω to receive from | 1 |
51 πιπράσκω to sell | 1 |
52 πίπτω to fall | 2 |
53 πιστεύω to believe, entrust | 1 |
54 πλανάω to cause to wander, to wander | 3 |
55 πνίγω to choke | 1 |
56 ποιέω to make, do | 1 |
57 πορεύομαι to go | 1 |
58 προσάγω to bring or lead to | 1 |
59 προσέρχομαι to approach, to draw near | 2 |
60 προσκαλέω to call to | 2 |
61 προσκυνέω to do reverence to | 1 |
62 προσφέρω to bring to, to offer | 2 |
63 σκανδαλίζω to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense | 3 |
64 σπλαγχνίζομαι to be moved in the inward parts, to feel compassion | 1 |
65 στρέφω to turn, to change | 1 |
66 συμφέρω to bring together, to be profitable | 1 |
67 συμφωνέω to call out with, to be in harmony, generally to agree | 1 |
68 συνάγω to lead together, bring together, come together (pass.), entertain | 1 |
69 συναίρω to take up together, settle accounts | 2 |
70 σῴζω to save | 1 |
71 ταπεινόω to make low, to humble | 1 |
72 ὑπάγω to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | 1 |
73 χαίρω to rejoice, be glad | 1 |
73 verbs & 156 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἑβδομηκοντάκις seventy times | 1 |
2 ἐκεῖ there, to there | 1 |
3 ἔμπροσθεν before, in front of (in place or time) | 1 |
4 ἑπτάκις seven times | 2 |
5 ἔτι still, yet | 1 |
6 ἕως till, until | 5 |
7 μᾶλλον more | 1 |
8 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 4 |
9 μεταξύ between, after | 1 |
10 οὗ where (adv. of place) | 1 |
11 οὕτως in this way, thus | 2 |
12 πάλιν back (of place), again (of time), further | 1 |
13 πλήν yet, except | 1 |
14 ποσάκις how often? | 1 |
15 σφόδρα very much | 1 |
16 τότε then, at that time | 2 |
17 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 3 |
18 ὥσπερ just as, even as | 1 |
18 adverbs & 30 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 1 |
2 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 4 |
3 ἀνάγκη, ης, ἡ necessity | 1 |
4 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 4 |
5 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 41 |
6 βασανιστής, οῦ, ὁ a torturer | 1 |
7 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 4 |
8 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 1 |
9 γέεννα, ης, ἡ Gehenna, a valley west and South of Jerusalem, also a symbolic name for the final place of punishment of the ungodly | 1 |
10 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 3 |
11 γυνή, αικός, ἡ a woman | 1 |
12 δάνειον, ου, τό a loan | 1 |
13 δηνάριον, ου, τό denarius (a Roman coin) | 1 |
14 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 5 |
15 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 2 |
16 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 11 |
17 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 5 |
18 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 2 |
19 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 3 |
20 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 2 |
21 ἐμός, ή, όν my | 1 |
22 ζωή, ῆς, ἡ life | 2 |
23 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 1 |
24 θέλημα, ατος, τό will | 1 |
25 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 2 |
26 κἀγώ and, even so, me also | 2 |
27 καρδία, ας, ἡ heart | 1 |
28 κόσμος, ου, ὁ order, the world | 1 |
29 κύριος, ου, ὁ lord, master | 6 |
30 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 1 |
31 μαθητής, οῦ, ὁ a disciple | 1 |
32 μάρτυς, υρος, ὁ a witness | 1 |
33 μέ I, me, my | 1 |
34 μοῦ I, me, mine own, my | 6 |
35 μύλος, ου, ὁ a mill, a millstone | 1 |
36 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 2 |
37 ὄρος, ους, τό a mountain | 1 |
38 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 8 |
39 ὅσος, η, ον how much, how many | 3 |
40 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 1 |
41 οὐαί alas! woe! (an expression of grief or denunciation) | 2 |
42 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 10 |
43 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 11 |
44 ὀφειλέτης, ου, ὁ a debtor | 1 |
45 ὀφειλή, ῆς, ἡ a debt | 1 |
46 ὀφθαλμός ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. | 2 |
47 παιδίον, ου, τό a young child | 4 |
48 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 4 |
49 πέλαγος, ους, τό the deep, the deep sea | 1 |
50 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 1 |
51 πούς, ποδός, ὁ a foot | 2 |
52 πρᾶγμα, ατος, τό a deed, a matter | 1 |
53 πρόβατον, ου, τό a little sheep | 1 |
54 πρόσωπον, ου, τό the face | 1 |
55 πῦρ, πυρός, τό fire | 2 |
56 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 1 |
57 σέ you | 5 |
58 σκάνδαλον, ου, τό a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense | 3 |
59 σοί you | 7 |
60 σοῦ you | 11 |
61 στόμα, ατος, τό the mouth | 1 |
62 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 66 |
63 σύνδουλος, ου, ὁ a fellow servant | 4 |
64 τάλαντον, ου, τό a balance, that which is weighed, a talent (about 3000 shekels in weight) | 1 |
65 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 1 |
66 τελώνης, ου, ὁ tax collector | 1 |
67 τις, τι a certain one, someone, anyone | 3 |
68 τίς, τί who? which? what? | 2 |
69 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such as this, such | 1 |
70 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 2 |
71 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 3 |
72 τράχηλος, ου, ὁ the neck | 1 |
73 υἱός, οῦ, ὁ a son | 1 |
74 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 7 |
75 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 3 |
76 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 1 |
77 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 2 |
78 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 1 |
78 nouns & 309 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
0 pronouns & 0 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 αἰώνιος, ία, ιον agelong, eternal | 1 |
2 δύο two | 7 |
3 ἐθνικός, ή, όν national, foreign, a Gentile | 1 |
4 εἷς, μία, ἕν one | 9 |
5 ἕκαστος, η, ον each, every | 1 |
6 ἑκατόν a hundred | 2 |
7 ἐνενήκοντα ninety-nine | 2 |
8 ἐννέα nine | 4 |
9 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά seven | 1 |
10 καλός, ή, όν beautiful, good | 2 |
11 κυλλός, ή, όν crippled | 1 |
12 μείζων elder, greater, more | 2 |
13 μέσος, η, ον middle, in the midst | 2 |
14 μικρός, ά, όν small, little | 3 |
15 μόνος, η, ον alone | 1 |
16 μονόφθαλμος, ον having one eye | 1 |
17 μυρίοι, ίαι, ία countless, pl. ten thousand | 1 |
18 ὀνικός, ή, όν of or for a donkey | 1 |
19 οὐράνιος, ον of or in heaven | 1 |
20 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 9 |
21 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 1 |
22 τρεῖς, τρία three | 2 |
23 χωλός, ή, όν lame, halt, maimed | 1 |
23 adjectives & 56 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀπό from, away from | 4 |
2 διά through, on account of, because of | 3 |
3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 10 |
4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 2 |
5 ἐν in, on, at, by, with | 13 |
6 ἐπί on, upon | 10 |
7 μετά with, among, after | 2 |
8 παρά from beside, by the side of, by, beside | 1 |
9 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 2 |
9 prepositions & 47 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 2 |
2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 4 |
3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 11 |
4 ἐάν if | 14 |
5 εἰ forasmuch as, if, that | 3 |
6 ἐπεί when, because | 1 |
7 ἵνα in order that, that, so that | 3 |
8 καί and, even, also | 28 |
9 ὅτι that, because | 3 |
10 οὖν therefore, then, (and) so | 4 |
10 conjuctions & 73 occurrences |
ARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 89 |
1 articles & 89 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 1 |
2 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 1 |
3 ἤ or, than | 9 |
4 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 11 |
5 οὐ not, no | 6 |
6 οὐχί not, not at all | 1 |
6 particles & 29 occurrences |
HEBREW FORM (INDCLINABLE)
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀμήν truly | 4 |
1 particles & 4 occurrences |