18 | γη μη επικαλυψης εφ αιματι της σαρκος μου μηδε ειη τοπος τη κραυγη μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ֶ֭רֶץ אַל־תְּכַסִּ֣י דָמִ֑י וְֽאַל־יְהִ֥י מָ֝ק֗וֹם לְזַעֲקָתִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
O earth, cover not you my blood, and let my cry have no place. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1065 | γε |
N-NSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1943 | ἐπικαλύπτω |
V-AAS-2S
|
to cover over or up |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
129 | αἷμα, ατος, τό |
N-DSN
|
blood |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
4561 | σάρξ, σαρκός, ἡ |
N-GSF
|
flesh |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
3366 | μηδέ |
CONJ
|
but not, and not |
1510 | εἰμί |
V-PAO-3S
|
I exist, I am |
5117 | τόπος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a place |
2906 | κραυγή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
an outcry |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
776 | ארץ
'ereṣ |
feminine noun | O earth, | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
408 | אל
'al |
adverb of negation | not | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
3680 | תכסי
kāsâ |
verb | cover | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
1818 | דמי
dām |
masculine noun | thou my blood, | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
408 | ואל
'al |
adverb of negation | no | אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. |
1961 | יהי
hāyâ |
verb | have | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4725 | מקום
māqôm |
masculine noun | place. | מָקוֹם mâqôwm, maw-kome'; or מָקֹם mâqôm; also (feminine) מְקוֹמָה mᵉqôwmâh; or מְקֹמָה mᵉqômâh; from H6965; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind):—country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever). |
2201 | לזעקתי׃
zaʿaq |
feminine noun | and let my cry | זַעַק zaʻaq, zah'-ak; and (feminine) זְעָקָה zᵉʻâqâhxlit zᵉâqâh corrected to zᵉʻâqâh; from H2199; a shriek or outcry:—cry(-ing). |