16 | η γαστηρ μου συγκεκαυται απο κλαυθμου επι δε βλεφαροις μου σκιαNestle-Aland 28th |
---|---|
ָּנַ֣י *חמרמרה **חֳ֭מַרְמְרוּ מִנִּי־בֶ֑כִי וְעַ֖ל עַפְעַפַּ֣י צַלְמָֽוֶת׃ (Leningrad Codex) | |
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1064 | γαστήρ, γαστρός, ἡ |
N-NSF
|
the belly |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
4776 | συγκαθίζω |
V-RPI-3S
|
to make to sit together, to sit together |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2805 | κλαυθμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
weeping |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
991 | βλέπω |
N-DPM
|
to look (at) |
4639 | σκιά, ᾶς, ἡ |
N-NSF
|
shadow |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6440 | פני
pānîm |
masculine noun | My face | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
2560 | חמרמרה
ḥāmar |
verb | is foul | חָמַר châmar, khaw-mar'; a primitive root; also as denominative (from H2564) properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); to smear with pitch:—daub, befoul, be red, trouble. |
4480 | מני
min |
conjunction, preposition | with | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
1065 | בכי
bᵊḵî |
masculine noun | weeping, | בְּכִי Bᵉkîy, bek-ee'; from H1058; a weeping; by analogy, a dripping:—overflowing, × sore, (continual) weeping, wept. |
5921 | ועל
ʿal |
conjunction, preposition | and on | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
6079 | עפעפי
ʿap̄ʿapîm |
masculine noun | my eyelids | עַפְעַף ʻaphʻaph, af-af'; from H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray:—dawning, eye-lid. |
6757 | צלמות׃
ṣalmāveṯ |
masculine noun | the shadow of death; | צַלְמָוֶת tsalmâveth, tsal-maw'-veth; from H6738 and H4194; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity):—shadow of death. |