16

η γαστηρ μου συγκεκαυται απο κλαυθμου επι δε βλεφαροις μου σκια

Nestle-Aland 28th
ָּנַ֣י *חמרמרה **חֳ֭מַרְמְרוּ מִנִּי־בֶ֑כִי וְעַ֖ל עַפְעַפַּ֣י צַלְמָֽוֶת׃ (Leningrad Codex)
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1064 γαστήρ, γαστρός, ἡ
N-NSF
the belly
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
4776 συγκαθίζω
V-RPI-3S
to make to sit together, to sit together
575 ἀπό
PREP
from, away from
2805 κλαυθμός, οῦ, ὁ
N-GSM
weeping
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
991 βλέπω
N-DPM
to look (at)
4639 σκιά, ᾶς, ἡ
N-NSF
shadow


# Hebrew POS Use Definition
6440 פני
pānîm
masculine noun My face פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
2560 חמרמרה
ḥāmar
verb is foul חָמַר châmar, khaw-mar'; a primitive root; also as denominative (from H2564) properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); to smear with pitch:—daub, befoul, be red, trouble.
4480 מני
min
conjunction, preposition with מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
1065 בכי
bᵊḵî
masculine noun weeping, בְּכִי Bᵉkîy, bek-ee'; from H1058; a weeping; by analogy, a dripping:—overflowing, × sore, (continual) weeping, wept.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition and on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
6079 עפעפי
ʿap̄ʿapîm
masculine noun my eyelids עַפְעַף ʻaphʻaph, af-af'; from H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray:—dawning, eye-lid.
6757 צלמות׃
ṣalmāveṯ
masculine noun the shadow of death; צַלְמָוֶת tsalmâveth, tsal-maw'-veth; from H6738 and H4194; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity):—shadow of death.