12

ησχυνθη η μητηρ υμων σφοδρα μητηρ επ αγαθα εσχατη εθνων ερημος

Nestle-Aland 28th
ּ֤וֹשָׁה אִמְּכֶם֙ מְאֹ֔ד חָפְרָ֖ה יֽוֹלַדְתְּכֶ֑ם הִנֵּה֙ אַחֲרִ֣ית גּוֹיִ֔ם מִדְבָּ֖ר צִיָּ֥ה וַעֲרָבָֽה׃ (Leningrad Codex)
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
153 αἰσχύνομαι
V-API-3S
to dishonor, make ashamed
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ
N-NSF
mother
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
4970 σφόδρα
ADV
very much
1909 ἐπί
PREP
on, upon
18 ἀγαθός, ή, όν
A-APN
good
2078 ἔσχατος, η, ον
A-NSF
last, extreme
1484 ἔθνος, ους, τό
N-GPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
2048 ἔρημος, ον
N-NSF
solitary, desolate


# Hebrew POS Use Definition
954 בושׁה
bûš
verb confounded; בּוּשׁ bûwsh, boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:—(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
517 אמכם
'ēm
feminine noun Your mother אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting.
3966 מאד
mᵊ'ōḏ
masculine adjective, adverb, substantive shall be sore מְאֹד mᵉʼôd, meh-ode'; from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):—diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.
2659 חפרה
you shall be ashamed:
3205 יולדתכם
yālaḏ
verb she that bore יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
319 אחרית
'aḥărîṯ
feminine noun the hindmost אַחֲרִית ʼachărîyth, akh-ar-eeth'; from H310; the last or end, hence, the future; also posterity:—(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
1471 גוים
of the nations
4057 מדבר
miḏbār
masculine noun a wilderness, מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
6723 ציה
ṣîyâ
feminine noun a dry land, צִיָּה tsîyâh, tsee-yaw'; from an unused root meaning to parch; aridity; concretely, a desert:—barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.
6160 וערבה׃
ʿărāḇâ
feminine noun and a desert. עֲרָבָה ʻărâbâh, ar-aw-baw'; from H6150 (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea:—Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also H1026.