14

εγενετο δε αυτω κτηνη προβατων και κτηνη βοων και γεωργια πολλα εζηλωσαν δε αυτον οι φυλιστιιμ

Nestle-Aland 28th
ֽ͏ַיְהִי־ל֤וֹ מִקְנֵה־צֹאן֙ וּמִקְנֵ֣ה בָקָ֔ר וַעֲבֻדָּ֖ה רַבָּ֑ה וַיְקַנְא֥וּ אֹת֖וֹ פְּלִשְׁתִּֽים׃ (Leningrad Codex)
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2934 κτῆνος, ους, τό
N-NPN
a beast of burden
4263 πρόβατον, ου, τό
N-GPN
a little sheep
2532 καί
CONJ
and, even, also
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-GPM
an ox, a cow
1091 γεώργιον, ου, τό
N-NPN
cultivation
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-NPN
much, many
2206 ζηλόω
V-AAI-3P
to be jealous
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the


# Hebrew POS Use Definition
1961 ויהי
hāyâ
verb For he had הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4735 לו מקנה
miqnê
masculine noun possession מִקְנֶה miqneh, mik-neh'; from H7069; something bought, i.e. property, but only live stock; abstractly, acquisition:—cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
6629 צאן
ṣō'n
collective feminine noun of flocks, צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
4735 ומקנה
miqnê
masculine noun and possession מִקְנֶה miqneh, mik-neh'; from H7069; something bought, i.e. property, but only live stock; abstractly, acquisition:—cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
1241 בקר
bāqār
masculine noun of herds, בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
5657 ועבדה
ʿăḇudâ
feminine noun of servants: עֲבֻדָּה ʻăbuddâh, ab-ood-daw'; passive participle of H5647; something wrought, i.e. (concretely) service:—household, store of servants.
7227 רבה
raḇ
adjective, adverb, masculine noun and great store רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
7065 ויקנאו
qānā'
verb envied קָנָא qânâʼ, kaw-naw'; a primitive root; to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious:—(be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), × very, (be) zeal(-ous).
853 אתו
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6430 פלשׁתים׃
pᵊlištî
adjective and the Philistines פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy, pel-ish-tee'; patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth:—Philistine.