12 | εσπειρεν δε ισαακ εν τη γη εκεινη και ευρεν εν τω ενιαυτω εκεινω εκατοστευουσαν κριθην ευλογησεν δε αυτον κυριοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּזְרַ֤ע יִצְחָק֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיִּמְצָ֛א בַּשָּׁנָ֥ה הַהִ֖וא מֵאָ֣ה שְׁעָרִ֑ים וֽ͏ַיְבָרֲכֵ֖הוּ יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4687 | σπείρω |
V-AAI-3S
|
to sow (seed) |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2464 | Ἰσαάκ, ὁ |
N-PRI
|
Isaac, the son of Abraham |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
1065 | γε |
N-DSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
1565 | ἐκεῖνος, η, ο |
D-DSM
|
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2147 | εὑρίσκω |
V-AAI-3S
|
to find |
1763 | ἐνιαυτός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
a cycle of time, a year |
1543 | ἑκατοντάρχης, ου, ὁ |
V-PAPAS
|
a centurion, a captain of one hundred men |
2915 | κριθή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
barley |
2127 | εὐλογέω |
V-AAI-3S
|
to speak well of, praise |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2232 | ויזרע
zāraʿ |
verb | sowed | זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield. |
3327 | יצחק
yiṣḥāq |
proper masculine noun | Then Isaac | יִצְחָק Yitschâq, yits-khawk'; from H6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:—Isaac. Compare H3446. |
776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | land, | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
1931 | ההוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | in that | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
4672 | וימצא
māṣā' |
verb | and received | מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. |
8141 | בשׁנה
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
1931 | ההוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | in the same | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
3967 | מאה
mē'â |
feminine noun | a hundredfold: | מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore. |
8180 | שׁערים
šaʿar |
masculine noun | a hundredfold: | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176; a measure (as a section):—(hundred-) fold. |
1288 | ויברכהו
bāraḵ |
verb | blessed | בָּרַךְ bârak, baw-rak'; a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):—× abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank. |
3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | and the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |