6 | εως οτου μη ανατραπη σχοινιον του αργυριου και συνθλιβη ανθεμιον του χρυσιου και συντριβη υδρια επι την πηγην και συντροχαση ο τροχος επι τον λακκονNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֣ד אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־*ירחק **יֵרָתֵק֙ חֶ֣בֶל הַכֶּ֔סֶף וְתָרֻ֖ץ גֻּלַּ֣ת הַזָּהָ֑ב וְתִשָּׁ֤בֶר כַּד֙ עַל־הַמַּבּ֔וּעַ וְנָרֹ֥ץ הַגַּלְגַּ֖ל אֶל־הַבּֽוֹר׃ (Leningrad Codex) | |
Before even the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2193 | ἕως |
V-AAS-3S
|
till, until |
3748 | ὅστις, ἥτις, ὅτι |
RI-GSN
|
whoever, anyone who |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
396 | ἀνατρέπω |
V-AAS-3S
|
to overturn, destroy |
4979 | σχοινίον, ου, τό |
N-NSN
|
a rope (made of rushes) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-GSN
|
silvery, a piece of silver |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4918 | συνθλίβω |
V-AAS-3S
|
to press together |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSN
|
a man |
5553 | χρυσίον, ου, τό |
N-GSN
|
a piece of gold, gold |
4937 | συντρίβω |
V-AAS-3S
|
to break in pieces, crush |
5201 | ὑδρία, ας, ἡ |
N-NSF
|
a water pot, a pot or jar |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4077 | πηγή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a spring (of water) |
5164 | τροχός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a wheel |
2978 | λαῖλαψ, απος, ἡ |
N-ASM
|
a hurricane |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | Or | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | ever | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
3808 | לא
lō' |
adverb | ever | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7368 | ירחק
rāḥaq |
verb, infinitive verb (as an adverb) | be loosed, | רָחַק râchaq, raw-khak'; a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):—(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, × refrain, very, (be) a good way (off). |
2256 | חבל
ḥēḇel |
masculine noun | cord | חֶבֶל chebel, kheh'-bel; or חֵבֶל chêbel; from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); a throe (especially of parturition); also ruin:—band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. |
3701 | הכסף
kesep̄ |
masculine noun | the silver | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
7533 | ותרץ
rāṣaṣ |
verb | be broken, | רָצַץ râtsats, raw-tsats'; a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively:—break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together. |
1543 | גלת
gullâ |
feminine noun | bowl | גֻּלָּה gullâh, gool-law'; feminine from H1556; a fountain, bowl or globe (all as round):—bowl, pommel, spring. |
2091 | הזהב
zāhāḇ |
masculine noun | or the golden | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
7665 | ותשׁבר
šāḇar |
verb | be broken | שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663). |
3537 | כד
kaḏ |
feminine noun | or the pitcher | כַּד kad, kad; from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes:—barrel, pitcher. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | at | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
4002 | המבוע
mabûaʿ |
masculine noun | the fountain, | מַבּוּעַ mabbûwaʻ, mab-boo'-ah; from H5042; a fountain:—fountain, spring. |
7533 | ונרץ
rāṣaṣ |
verb | broken | רָצַץ râtsats, raw-tsats'; a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively:—break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together. |
1534 | הגלגל
galgal |
masculine noun | or the wheel | גַּלְגַּל galgal, gal-gal'; by reduplication from H1556; a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled):—heaven, rolling thing, wheel. |
413 | אל
'ēl |
preposition | at | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
953 | הבור׃
bôr |
masculine noun | the cistern. | בּוֹר bôwr, bore; from H952 (in the sense of H877); a pit hole (especially one used as a cistern or a prison):—cistern, dungeon, fountain, pit, well. |