11

λογοι σοφων ως τα βουκεντρα και ως ηλοι πεφυτευμενοι οι παρα των συναγματων εδοθησαν εκ ποιμενος ενος και περισσον εξ αυτων

Nestle-Aland 28th
ִּבְרֵ֤י חֲכָמִים֙ כַּדָּ֣רְבֹנ֔וֹת וּֽכְמַשְׂמְר֥וֹת נְטוּעִ֖ים בַּעֲלֵ֣י אֲסֻפּ֑וֹת נִתְּנ֖וּ מֵרֹעֶ֥ה אֶחָֽד׃ (Leningrad Codex)
The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3056 λόγος, ου, ὁ
N-NPM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
4680 σοφός, ή, όν
A-GPM
skilled, wise
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
1009 βότρυς, υος, ὁ
N-NPN
a cluster of grapes
2532 καί
CONJ
and, even, also
2247 ἧλος, ου, ὁ
N-NPM
a nail
5452 φυτεύω
V-RPPNP
to plant
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
2193 ἕως
N-GPN
till, until
1325 δίδωμι
V-API-3P
to give
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4166 ποιμήν, ένος, ὁ
N-GSM
a shepherd
1519 εἰς
A-GSM
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4053 περισσός, ή, όν
ADV
abundant
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
1697 דברי
dāḇār
masculine noun The words דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
2450 חכמים
ḥāḵām
adjective of the wise חָכָם châkâm, khaw-kawm'; from H2449; wise, (i.e. intelligent, skillful or artful):—cunning (man), subtle, (un-), wise((hearted), man).
1861 כדרבנות
dārḇôn
masculine/feminine noun as goads, דׇּרְבוֹן dorbôwn, dor-bone'; (also dor-bawn'); of uncertain derivation; a goad:—goad.
4930 וכמשׂמרות
maśmērâ
feminine noun and as nails מַשְׂמְרָה masmᵉrâh, mas-mer-aw'; for H4548 feminine; a peg:—nail.
5193 נטועים
nāṭaʿ
verb fastened נָטַע nâṭaʻ, naw-tah'; a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively):—fastened, plant(-er).
1167 בעלי
baʿal
masculine noun the masters בַּעַל baʻal, bah'-al; from H1166; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense):— archer, babbler, bird, captain, chief man, confederate, have to do, dreamer, those to whom it is due, furious, those that are given to it, great, hairy, he that hath it, have, horseman, husband, lord, man, married, master, person, sworn, they of.
627 אספות
'ăsupâ
feminine noun of assemblies, אֲסֻפָּה ʼăçuppâh, as-up-paw'; feminine of H624; a collection of (learned) men (only in the plural):—assembly.
5414 נתנו
nāṯan
verb are given נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
7462 מרעה
rāʿâ
verb   רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
259 אחד׃
'eḥāḏ
adjective   אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,