3 | εν ημερα η εαν σαλευθωσιν φυλακες της οικιας και διαστραφωσιν ανδρες της δυναμεως και ηργησαν αι αληθουσαι οτι ωλιγωθησαν και σκοτασουσιν αι βλεπουσαι εν ταις οπαιςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַּיּ֗וֹם שֶׁיָּזֻ֙עוּ֙ שֹׁמְרֵ֣י הַבַּ֔יִת וְהִֽתְעַוְּת֖וּ אַנְשֵׁ֣י הֶחָ֑יִל וּבָטְל֤וּ הַטֹּֽחֲנוֹת֙ כִּ֣י מִעֵ֔טוּ וְחָשְׁכ֥וּ הָרֹא֖וֹת בָּאֲרֻבּֽוֹת׃ (Leningrad Codex) | |
In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened, (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-DSF
|
day |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
4531 | σαλεύω |
V-APS-3P
|
to agitate, shake, to cast down |
5441 | φύλαξ, ακός, ὁ |
N-NPM
|
a guard, keeper |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPF
|
the |
3614 | οἰκία, ας, ἡ |
N-GSF
|
a house, dwelling |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1294 | διαστρέφω |
V-APS-3P
|
to distort, misinterpret, corrupt |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NPM
|
a man |
1411 | δύναμις, εως, ἡ |
N-GSF
|
(miraculous) power, might, strength |
691 | ἀργέω |
V-AAI-3P
|
to be idle |
229 | ἀλήθω |
V-PAPNP
|
to grind |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3642 | ὀλιγόψυχος, ον |
V-API-3P
|
fainthearted |
2193 | ἕως |
V-FAI-3P
|
till, until |
991 | βλέπω |
V-PAPNP
|
to look (at) |
3692 | ὀπή, ῆς, ἡ |
N-DPF
|
an opening, a hole |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3117 | ביום
yôm |
masculine noun | In the day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
2111 | שׁיזעו
zûaʿ |
verb | shall tremble, | זוּעַ zûwaʻ, zoo'-ah; a primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear):—move, tremble, vex. |
8104 | שׁמרי
šāmar |
verb | when the keepers | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
1004 | הבית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | of the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
5791 | והתעותו
ʿāvaṯ |
verb | shall bow themselves, | עָוַת ʻâvath, aw-vath'; a primitive root; to wrest:—bow self, (make) crooked, falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down. |
376 | אנשׁי
'îš |
masculine noun | men | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
2428 | החיל
ḥayil |
masculine noun | and the strong | חַיִל chayil, khah'-yil; from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:—able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). |
988 | ובטלו
bāṭal |
verb | cease | בָּטֵל bâṭêl, baw-tale'; a primitive root; to desist from labor:—cease. |
2912 | הטחנות
ṭāḥan |
verb | and the grinders | טָחַן ṭâchan, taw-khan'; a primitive root; to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment):—grind(-er). |
3588 | כי
kî |
conjunction | because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
4592 | מעטו
mᵊʿaṭ |
substantive | מְעַט mᵉʻaṭ, meh-at'; or מְעָט mᵉʻâṭ; from H4591; a little or few (often adverbial or comparative):—almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very. | |
2821 | וחשׁכו
ḥāšaḵ |
verb | be darkened, | חָשַׁךְ châshak, khaw-shak'; a primitive root; to be dark (as withholding light); transitively, to darken:—be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide. |
7200 | הראות
rā'â |
verb | and those that look | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
699 | בארבות׃
'ărubâ |
feminine noun | out of the windows | אֲרֻבָּה ʼărubbâh, ar-oob-baw'; feminine participle passive of H693 (as if for lurking); a lattice; (by implication) a window, dovecot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water):—chimney, window. |