26 | και οι ναθινιμ ησαν οικουντες εν τω ωφαλ εως κηπου πυλης του υδατος εις ανατολας και ο πυργος ο εξεχωνNestle-Aland 28th |
---|---|
וְהַ֨נְּתִינִ֔ים הָי֥וּ יֹשְׁבִ֖ים בָּעֹ֑פֶל עַ֠ד נֶ֜גֶד שַׁ֤עַר הַמַּ֙יִם֙ לַמִּזְרָ֔ח וְהַמִּגְדָּ֖ל הַיּוֹצֵֽא׃ ס (Leningrad Codex) | |
Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place opposite to the water gate toward the east, and the tower that lies out. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3P
|
I exist, I am |
3611 | οἰκέω |
V-PAPNP
|
to inhabit, to dwell |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
2779 | κῆπος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a garden |
4439 | πύλη, ης, ἡ |
N-GSF
|
a gate |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-GSN
|
water |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
395 | ἀνατολή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
a rising |
4444 | πύργος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a tower |
1833 | ἐξετάζω |
V-PAPNS
|
to examine closely |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5411 | והנתינים
nāṯîn |
masculine noun | Moreover the Nethinims | נָתִין Nâthîyn, naw-theen'; or נָתוּן Nâthûwn (Ezra 8:17), (the proper form as passive participle), from H5414; one given, i.e. (in the plural only) the Nethinim, or Temple-servants (as given to that duty):—Nethinims. |
1961 | היו
hāyâ |
verb | dwelt | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3427 | ישׁבים
yāšaḇ |
verb | dwelt | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
6077 | בעפל
ʿōp̄el |
proper locative noun | in Ophel, | עֹפֶל ʻÔphel, o'-fel; the same as H6076; Ophel, a ridge in Jerusalem:—Ophel. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | unto | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
5048 | נגד
neḡeḏ |
adjective, adverb (with a preposition), substantive | over against | נֶגֶד neged, neh'-ghed; from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:—about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view. |
8179 | שׁער
šaʿar |
masculine noun | gate | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |
4325 | המים
mayim |
masculine noun | the water | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
4217 | למזרח
mizrāḥ |
masculine noun | toward the east, | מִזְרָח mizrâch, miz-rawkh'; from H2224; sunrise, i.e. the east:—east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun). |
4026 | והמגדל
miḡdāl |
masculine noun | and the tower | מִגְדָּל migdâl, mig-dawl'; also (in plural) feminine מִגְדָּלָה migdâlâh; from H1431; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers:—castle, flower, tower. Compare the names following. |
3318 | היוצא׃
yāṣā' |
verb | that lieth out. | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |