14

δια τουτο δωσεις εξαποστελλομενους εως κληρονομιας γεθ οικους ματαιους εις κενα εγενετο τοις βασιλευσιν του ισραηλ

Nestle-Aland 28th
לָכֵן֙ תִּתְּנִ֣י שִׁלּוּחִ֔ים עַ֖ל מוֹרֶ֣שֶׁת גַּ֑ת בָּתֵּ֤י אַכְזִיב֙ לְאַכְזָ֔ב לְמַלְכֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ (Leningrad Codex)
Therefore shall you give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
1325 δίδωμι
V-FAI-2S
to give
1821 ἐξαποστέλλω
V-PMPAP
to send forth or away
2193 ἕως
PREP
till, until
2817 κληρονομία, ας, ἡ
N-GSF
an inheritance
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-APM
a house, a dwelling
3152 μάταιος, αία, αιον
A-APM
vain, useless
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2756 κενός, ή, όν
A-APN
empty
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-DPM
a king
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land


# Hebrew POS Use Definition
3651 לכן
kēn
adjective, adverb Therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
5414 תתני
nāṯan
verb shalt thou give נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
7964 שׁלוחים
šillûḥîm
masculine noun presents שִׁלּוּחַ shillûwach, shil-loo'-akh; or שִׁלֻּחַ shilluach; from H7971; (only in plural) a dismissal, i.e. (of a wife) divorce (especially the document); also (of a daughter) dower:—presents, have sent back.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition to עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4182 מורשׁת גת
môrešeṯ gaṯ
proper locative noun Moresheth-gath: מוֹרֶשֶׁת גַּת Môwresheth Gath, mo-reh'-sheth gath; from H3423 and H1661; possession of Gath; Moresheth-Gath, a place in Palestine:—Moresheth-gath.
1004 בתי
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun the houses בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
392 אכזיב
'aḵzîḇ
proper locative noun of Achzib אַכְזִיב ʼAkzîyb, ak-zeeb'; from H391; deceitful (in the sense of a winter-torrent which fails in summer); Akzib, the name of two places in Palestine:—Achzib.
391 לאכזב
'aḵzāḇ
adjective a lie אַכְזָב ʼakzâb, ak-zawb'; from H3576; falsehood; by implication treachery:—liar, lie.
4428 למלכי
meleḵ
masculine noun to the kings מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
3478 ישׂראל׃
yiśrā'ēl
proper masculine noun of Israel. יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.