24 | και λαβων ο ιερευς τον αμνον της πλημμελειας και την κοτυλην του ελαιου επιθησει αυτα επιθεμα εναντι κυριουNestle-Aland 28th |
---|---|
ְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן אֶת־כֶּ֥בֶשׂ הָאָשָׁ֖ם וְאֶת־לֹ֣ג הַשָּׁ֑מֶן וְהֵנִ֨יף אֹתָ֧ם הַכֹּהֵ֛ן תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2983 | λαμβάνω |
V-AAPNS
|
to take, receive |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
2409 | ἱερεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a priest |
286 | ἀμνός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a lamb |
4131 | πλήκτης, ου, ὁ |
N-GSF
|
a striker |
2889 | κόσμος, ου, ὁ |
N-ASF
|
order, the world |
1637 | ἔλαιον, ου, τό |
N-GSN
|
olive oil |
2007 | ἐπιτίθημι |
V-FAI-3S
|
to lay upon, to place upon |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1935 | ἐπιθανάτιος, ον |
N-ASN
|
condemned to death |
1725 | ἔναντι |
PREP
|
before, in the presence of |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3947 | ולקח
lāqaḥ |
verb | shall take | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
3548 | הכהן
kōhēn |
masculine noun | And the priest | כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3532 | כבשׂ
keḇeś |
masculine noun | the lamb | כֶּבֶשׂ kebes, keh-bes'; from an unused root meaning to dominate; a ram (just old enough to butt):—lamb, sheep. |
817 | האשׁם
'āšām |
masculine noun | of the trespass offering, | אָשָׁם ʼâshâm, aw-shawm'; from H816; guilt; by implication, a fault; also a sin-offering:—guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering). |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3849 | לג
lōḡ |
masculine noun | and the log | לֹג lôg, lohg; from an unused root apparently meaning to deepen or hollow (like H3537); a log or measure for liquids:—log (of oil). |
8081 | השׁמן
šemen |
masculine noun | of oil, | שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine. |
5130 | והניף
nûp̄ |
verb | shall wave | נוּף nûwph, noof; a primitive root; to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.):—lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave. |
853 | אתם
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3548 | הכהן
kōhēn |
masculine noun | and the priest | כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer. |
8573 | תנופה
tᵊnûp̄â |
feminine noun | them a wave offering | תְּנוּפָה tᵉnûwphâh, ten-oo-faw'; from H5130; a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificial offerings:—offering, shaking, wave (offering). |
6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD: | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |