35

και απολειται φυγη απο των ποιμενων και σωτηρια απο των κριων των προβατων

Nestle-Aland 28th
ְאָבַ֥ד מָנ֖וֹס מִן־הֽ͏ָרֹעִ֑ים וּפְלֵיטָ֖ה מֵאַדִּירֵ֥י הַצֹּֽאן׃ (Leningrad Codex)
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
622 ἀπόλλυμι
V-FMI-3S
to destroy, destroy utterly
5437 φυγή, ῆς, ἡ
N-NSF
flight
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
4166 ποιμήν, ένος, ὁ
N-GPM
a shepherd
4991 σωτηρία, ας, ἡ
N-NSF
deliverance, salvation
2919 κρίνω
N-GPM
to judge, decide
4263 πρόβατον, ου, τό
N-GPN
a little sheep


# Hebrew POS Use Definition
6 ואבד
'āḇaḏ
verb   אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.
4498 מנוס
mānôs
masculine noun   מָנוֹס mânôwç, maw-noce'; from H5127; a retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing:—× apace, escape, way to flee, flight, refuge.
4480 מן
min
conjunction, preposition shall have no way to flee, מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
7462 הרעים
rāʿâ
verb And the shepherds רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
6413 ופליטה
pᵊlêṭâ
feminine noun to escape. פְּלֵיטָה pᵉlêyṭâh, pel-ay-taw'; or פְּלֵטָה pᵉlêṭâh; feminine of H6412; deliverance; concretely, an escaped portion:—deliverance, (that is) escape(-d), remnant.
117 מאדירי
'adîr
adjective nor the principal אַדִּיר ʼaddîyr, ad-deer'; from H142; wide or (generally) large; figuratively, powerful:—excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy.
6629 הצאן׃
ṣō'n
collective feminine noun of the flock צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).