7 | και εσομαι αυτοις ως πανθηρ και ως παρδαλις κατα την οδον ασσυριωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ָאֱהִ֥י לָהֶ֖ם כְּמוֹ־שָׁ֑חַל כְּנָמֵ֖ר עַל־דֶּ֥רֶךְ אָשֽׁוּר׃ (Leningrad Codex) | |
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-FMI-1S
|
I exist, I am |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3831 | πανήγυρις, εως, ἡ |
N-NSM
|
a festal assembly |
3917 | πάρδαλις, εως, ἡ |
N-NSM
|
a panther, leopard |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-ASF
|
a way, road |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | ואהי
hāyâ |
verb | Therefore I will be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3644 | להם כמו
kᵊmô |
adverb, conjunction | unto them as | כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. |
7826 | שׁחל
šāḥal |
masculine noun | a lion: | שַׁחַל shachal, shakh'-al; from an unused root probably meaning to roar; a lion (from his characteristic roar):—(fierce) lion. |
5246 | כנמר
nāmēr |
masculine noun | as a leopard | נָמֵר nâmêr, naw-mare'; from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp H5247 and H5249); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes):—leopard. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | by | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
1870 | דרך
dereḵ |
masculine noun | the way | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
7789 | אשׁור׃
šûr |
verb | will I observe | שׁוּר shûwr, shoor; a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection); to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for:—behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see. |