2 | και προσεθετο του αμαρτανειν ετι και εποιησαν εαυτοις χωνευμα εκ του αργυριου αυτων κατ εικονα ειδωλων εργα τεκτονων συντετελεσμενα αυτοις αυτοι λεγουσιν θυσατε ανθρωπους μοσχοι γαρ εκλελοιπασινNestle-Aland 28th |
---|---|
ְעַתָּ֣ה ׀ יוֹסִ֣פוּ לַחֲטֹ֗א וַיַּעְשׂ֣וּ לָהֶם֩ מַסֵּכָ֨ה מִכַּסְפָּ֤ם כִּתְבוּנָם֙ עֲצַבִּ֔ים מַעֲשֵׂ֥ה חָרָשִׁ֖ים כֻּלֹּ֑ה לָהֶם֙ הֵ֣ם אֹמְרִ֔ים זֹבְחֵ֣י אָדָ֔ם עֲגָלִ֖ים יִשָּׁקֽוּן׃ (Leningrad Codex) | |
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4369 | προστίθημι |
V-AMI-3S
|
to put to, add |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
264 | ἁμαρτάνω |
V-PAN
|
to miss the mark, do wrong, sin |
2089 | ἔτι |
ADV
|
still, yet |
4160 | ποιέω |
V-AAI-3P
|
to make, do |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DPM
|
of himself, herself, itself |
5560 | χωλός, ή, όν |
N-ASN
|
lame, halt, maimed |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-GSN
|
silvery, a piece of silver |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-NPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
1504 | εἰκών, όνος, ἡ |
N-ASF
|
an image, statue, representation |
1497 | εἴδωλον, ου, τό |
N-GPN
|
an image (for worship), by implication a false god |
2041 | ἔργον, ου, τό |
N-APN
|
work |
5045 | τέκτων, ονος, ὁ |
N-GPM
|
a craftsman, a carpenter |
4931 | συντελέω |
V-RPPAP
|
to complete, accomplish |
3004 | λέγω |
V-PAI-3P
|
to say |
2380 | θύω |
V-AAD-2P
|
to offer, sacrifice |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-APM
|
a man, human, mankind |
3448 | μόσχος, ου, ὁ, ἡ |
N-NPM
|
a young shoot, a calf |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
1587 | ἐκλείπω |
V-RAI-3P
|
to leave out, leave off, by implication to cease |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6258 | ועתה
ʿatâ |
adverb | And now | עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas. |
3254 | יוספו
yāsap̄ |
verb | more and more, | יָסַף yâçaph, yaw-saf'; a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):—add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield. |
2398 | לחטא
ḥāṭā' |
verb | they sin | חָטָא châṭâʼ, khaw-taw'; a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:—bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass. |
6213 | ויעשׂו
ʿāśâ |
verb | and have made | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
4541 | להם מסכה
massēḵâ |
feminine noun | them molten images | מַסֵּכָה maççêkâh, mas-say-kaw'; from H5258; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out):—covering, molten (image), vail. |
3701 | מכספם
kesep̄ |
masculine noun | of their silver, | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
8394 | כתבונם
tāḇûn |
masculine noun | according to their own understanding, | תָּבוּן tâbûwn, taw-boon'; and (feminine) תְּבוּנָה tᵉbûwnâh; or תּוֹבֻנָה tôwbunâh; from H995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:—discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. |
6091 | עצבים
ʿāṣāḇ |
masculine noun | idols | עָצָב ʻâtsâb, aw-tsawb'; from H6087; an (idolatrous) image:—idol, image. |
4639 | מעשׂה
maʿăśê |
masculine noun | of it the work | מַעֲשֶׂה maʻăseh, mah-as-eh'; from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property:—act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought. |
2796 | חרשׁים
ḥārāš |
masculine noun | of the craftsmen: | חָרָשׁ chârâsh, khaw-rawsh'; from H2790; a fabricator or any material:—artificer, (+) carpenter, craftsman, engraver, maker, mason, skilful, (+) smith, worker, workman, such as wrought. |
3605 | כלה
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
1992 | להם הם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | they | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. |
559 | אמרים
'āmar |
verb | say | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
2076 | זבחי
zāḇaḥ |
verb | that sacrifice | זָבַח zâbach, zaw-bakh'; a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice):—kill, offer, (do) sacrifice, slay. |
120 | אדם
'āḏām |
masculine noun | of them, Let the men | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
5695 | עגלים
ʿēḡel |
masculine noun | the calves. | עֵגֶל ʻêgel, ay-ghel; from the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer):—bullock, calf. |
5401 | ישׁקון׃
nāšaq |
verb | kiss | נָשַׁק nâshaq, naw-shak'; a primitive root (identical with H5400, through the idea of fastening up; compare H2388, H2836); to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons:—armed (men), rule, kiss, that touched. |