22

σελλα δε ετεκεν και αυτη τον θοβελ και ην σφυροκοπος χαλκευς χαλκου και σιδηρου αδελφη δε θοβελ νοεμα

Nestle-Aland 28th
וְצִלָּ֣ה גַם־הִ֗וא יָֽלְדָה֙ אֶת־תּ֣וּבַל קַ֔יִן לֹטֵ֕שׁ כָּל־חֹרֵ֥שׁ נְחֹ֖שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל וַֽאֲח֥וֹת תּֽוּבַל־קַ֖יִן נַֽעֲמָֽה׃ (Leningrad Codex)
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2193 ἕως
N-PRI
till, until
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5088 τίκτω
V-AAI-3S
to beget, bring forth
2532 καί
CONJ
and, even, also
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
4973 σφραγίς, ῖδος, ἡ
A-NSM
a seal, a signet
5471 χαλκεύς, έως, ὁ
N-NSM
a worker in metal
5475 χαλκός, οῦ, ὁ
N-GSM
copper or bronze
4604 σίδηρος, ου, ὁ
N-GSM
of iron
79 ἀδελφή, ῆς, ἡ
N-NSF
sister
3540 νόημα, ατος, τό
N-PRI
thought, purpose


# Hebrew POS Use Definition
6741 וצלה
ṣillâ
proper feminine noun And Zillah, צִלָּה Tsillâh, tsil-law'; feminine of H6738; Tsillah, an antediluvian woman:—Zillah.
1571 גם
gam
adverb also גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun she הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
3205 ילדה
yālaḏ
verb bore יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
8423 תובל קין
tûḇal qayin
proper masculine noun Tubal-cain, תּוּבַל קַיִן Tûwbal Qayin, too-bal' kah'-yin; apparently from H2986 (compare H2981) and H7014; offspring of Cain; Tubal-Kajin, an antidiluvian patriarch:—Tubal-cain.
3913 לטשׁ
lāṭaš
verb an instructor לָטַשׁ lâṭash, law-tash'; a primitive root; properly, to hammer out (an edge), i.e. to sharpen:—instructer, sharp(-en), whet.
3605 כל
kōl
masculine noun of every כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2794 חרשׁ
ḥōrēš
masculine noun artificer חֹרֵשׁ chôrêsh, kho-rashe'; active participle of H2790; a fabricator or mechanic:—artificer.
5178 נחשׁת
nᵊḥšeṯ
masculine noun in brass נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth; for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):—brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
1270 וברזל
barzel
masculine noun and iron: בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron.
269 ואחות
'āḥôṯ
feminine noun and the sister אָחוֹת ʼâchôwth, aw-khoth'; irregular feminine of H251; a sister (used very widely [like H251 number H250, corrected to H251], literally and figuratively):—(an-) other, sister, together.
8423 תובל קין
tûḇal qayin
proper masculine noun of Tubal-cain תּוּבַל קַיִן Tûwbal Qayin, too-bal' kah'-yin; apparently from H2986 (compare H2981) and H7014; offspring of Cain; Tubal-Kajin, an antidiluvian patriarch:—Tubal-cain.
5279 נעמה׃
naʿămâ
proper feminine noun, proper feminine locative noun Naamah. נַעֲמָה Naʻămâh, nah-am-aw'; feminine of H5277; pleasantness; Naamah, the name of an antediluvian woman, of an Ammonitess, and of a place in Palestine:—Naamah.