20 | και ετεκεν αδα τον ιωβελ ουτος ην ο πατηρ οικουντων εν σκηναις κτηνοτροφωνNestle-Aland 28th |
---|---|
וַתֵּ֥לֶד עָדָ֖ה אֶת־יָבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י יֹשֵׁ֥ב אֹ֖הֶל וּמִקְנֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5088 | τίκτω |
V-AAI-3S
|
to beget, bring forth |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSM
|
this |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-NSM
|
a father |
3611 | οἰκέω |
V-PAPGP
|
to inhabit, to dwell |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-DPF
|
a tent |
2934 | κτῆνος, ους, τό |
A-GPN
|
a beast of burden |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3205 | ותלד
yālaḏ |
verb | bore | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
5711 | עדה
ʿāḏâ |
proper feminine noun | And Adah | עָדָה ʻÂdâh, aw-daw'; from H5710; ornament; Adah, the name of two women:—Adah. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2989 | יבל
yāḇāl |
proper masculine noun | Jabal: | יָבָל Yâbâl, yaw-bawl'; the same as H2988; Jabal, an antediluvian:—Jabal. |
1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
1961 | היה
hāyâ |
verb | was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
1 | אבי
'āḇ |
masculine noun | the father | אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |
3427 | ישׁב
yāšaḇ |
verb | of such as dwell | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
168 | אהל
'ōhel |
masculine noun | in tents, | אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. |
4735 | ומקנה׃
miqnê |
masculine noun | and cattle. | מִקְנֶה miqneh, mik-neh'; from H7069; something bought, i.e. property, but only live stock; abstractly, acquisition:—cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. |