13 | εν τη τρυφη του παραδεισου του θεου εγενηθης παν λιθον χρηστον ενδεδεσαι σαρδιον και τοπαζιον και σμαραγδον και ανθρακα και σαπφειρον και ιασπιν και αργυριον και χρυσιον και λιγυριον και αχατην και αμεθυστον και χρυσολιθον και βηρυλλιον και ονυχιον και χρυσιου ενεπλησας τους θησαυρους σου και τας αποθηκας σου εν σοι αφ ης ημερας εκτισθης συNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּעֵ֨דֶן גַּן־אֱלֹהִ֜ים הָיִ֗יתָ כָּל־אֶ֨בֶן יְקָרָ֤ה מְסֻכָתֶ֙ךָ֙ אֹ֣דֶם פִּטְדָ֞ה וְיָהֲלֹ֗ם תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֙הַם֙ וְיָ֣שְׁפֵ֔ה סַפִּ֣יר נֹ֔פֶךְ וּבָרְקַ֖ת וְזָהָ֑ב מְלֶ֨אכֶת תֻּפֶּ֤יךָ וּנְקָבֶ֙יךָ֙ בָּ֔ךְ בְּי֥וֹם הִבָּרַאֲךָ֖ כּוֹנָֽנוּ׃ (Leningrad Codex) | |
You have been in Eden the garden of God; every precious stone was your covering, the ruby, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of your timbrels and of your pipes was prepared in you in the day that you were created. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
5172 | τρυφή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
softness, daintiness, luxuriousness |
3857 | παράδεισος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a park, a garden, a paradise |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
1096 | γίνομαι |
V-API-2S
|
to come into being, to happen, to become |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSN
|
all, every |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a stone |
5543 | χρηστός, ή, όν |
A-ASM
|
serviceable, good |
1735 | ἐνδέχομαι |
V-RMI-2S
|
to admit, approve, to be possible |
4556 | σάρδιον, ου, τό |
N-ASN
|
sard, a sardian (stone) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5116 | τοπάζιον, ου, τό |
N-ASN
|
a topaz |
4665 | σμάραγδος, ου, ὁ |
N-ASM
|
an emerald |
440 | ἄνθραξ, ακος, ὁ |
N-ASM
|
coal, charcoal |
4552 | σάπφειρος, ου, ἡ |
N-ASF
|
sapphire, perhaps lapis lazuli |
2393 | ἴασπις, ιδος, ἡ |
N-ASF
|
jasper (a translucent stone) |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-ASN
|
silvery, a piece of silver |
5553 | χρυσίον, ου, τό |
N-GSN
|
a piece of gold, gold |
3033 | Λιβύη, ης, ἡ |
N-ASN
|
"the west bank of the Nile", Libya, a region in N. Africa |
884 | ἀχάριστος, ον |
N-ASM
|
ungracious, ungrateful |
271 | ἀμέθυστος, ου, ἡ |
N-ASN
|
amethyst |
5555 | χρυσόλιθος, ου, ὁ |
N-ASF
|
a chrysolite (a yellow gem) |
3689 | ὄντως |
N-ASN
|
really, truly |
1705 | ἐμπίπλημι |
V-AAI-2S
|
to fill up, by implication to satisfy |
2344 | θησαυρός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
treasure |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
596 | ἀποθήκη, ης, ἡ |
N-APF
|
a place for putting away, a storehouse |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
day |
2936 | κτίζω |
V-API-2S
|
to build, create |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5731 | בעדן
ʿēḏen |
proper masculine noun, proper masculine locative noun | in Eden | עֵדֶן ʻÊden, ay'-den; the same as H5730 (masculine); Eden, the region of Adam's home:—Eden. |
1588 | גן
gan |
masculine/feminine noun, proper locative noun | the garden | גַּן gan, gan; from H1598; a garden (as fenced):—garden. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | of God; | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
1961 | היית
hāyâ |
verb | Thou hast been | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | every | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
68 | אבן
'eḇen |
feminine noun | stone | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
3368 | יקרה
yāqār |
adjective | precious | יָקָר yâqâr, yaw-kawr'; from H3365; valuable (objectively or subjectively):—brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation. |
4540 | מסכתך
mᵊsukâ |
feminine noun | thy covering, | מְסֻכָּה mᵉçukkâh, mes-ook-kaw'; from H5526; a covering, i.e. garniture:—covering. |
124 | אדם
'ōḏem |
feminine noun | the sardius, | אֹדֶם ʼôdem, o'-dem; from H119; redness, i.e. the ruby, garnet, or some other red gem:—sardius. |
6357 | פטדה
piṭḏâ |
feminine noun | topaz, | פִּטְדָה piṭdâh, pit-daw'; of foreign derivation; a gem, probably the topaz:—topaz. |
3095 | ויהלם
yahălōm |
masculine noun | and the diamond, | יַהֲלֹם yahălôm, yah-hal-ome'; from H1986 (in the sense of hardness); a precious stone, probably onyx:—diamond. |
8658 | תרשׁישׁ
taršîš |
masculine noun | the beryl, | תַּרְשִׁישׁ tarshîysh, tar-sheesh'; probably of foreign derivation (compare H8659); a gem, perhaps the topaz:—beryl. |
7718 | שׁהם
šōham |
masculine noun | the onyx, | שֹׁהַם shôham, sho'-ham; from an unused root probably mean to blanch; a gem, probably the beryl (from its pale green color):—onyx. |
3471 | וישׁפה
yāšp̄ih |
masculine noun | and the jasper, | יָשְׁפֵה yâshᵉphêh, yaw-shef-ay'; from an unused root meaning to polish; a gem supposed to be jasper (from the resemblance in name):—jasper. |
5601 | ספיר
sapîr |
masculine noun | the sapphire, | סַפִּיר çappîyr, sap-peer'; from H5608; a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire:—sapphire. |
5306 | נפך
nōp̄eḵ |
masculine noun | the emerald, | נֹפֶךְ nôphek, no'-fek; from an unused root meaning to glisten; shining; a gem, probably the garnet:—emerald. |
1304 | וברקת
bāreqeṯ |
feminine noun | and the carbuncle, | בָּרֶקֶת bâreqeth, baw-reh'-keth; or בָּרְקַת bârᵉqathxlit bârᵉkath corrected to bârᵉqath; from H1300; a gem (as flashing), perhaps the emerald:—carbuncle. |
2091 | וזהב
zāhāḇ |
masculine noun | and gold: | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
4399 | מלאכת
mᵊlā'ḵâ |
feminine noun | the workmanship | מְלָאכָה mᵉlâʼkâh, mel-aw-kaw'; from the same as H4397; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor):—business, cattle, industrious, occupation, ( -pied), officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship). |
8596 | תפיך
tōp̄ |
masculine noun | of thy tabrets | תֹּף tôph, tofe; from H8608 contracted; a tambourine:—tabret, timbrel. |
5345 | ונקביך
neqeḇ |
masculine noun | and of thy pipes | נֶקֶב neqeb, neh'keb; a bezel (for a gem)—pipe. |
3117 | בך ביום
yôm |
masculine noun | in thee in the day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
1254 | הבראך
bārā' |
verb | that thou wast created. | בָּרָא bârâʼ, baw-raw'; a primitive root; (absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes):—choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat). |
3559 | כוננו׃
kûn |
verb | was prepared | כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed. |