14 | μετα του χερουβ εθηκα σε εν ορει αγιω θεου εγενηθης εν μεσω λιθων πυρινωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֨תְּ־כְּר֔וּב מִמְשַׁ֖ח הַסּוֹכֵ֑ךְ וּנְתַתִּ֗יךָ בְּהַ֨ר קֹ֤דֶשׁ אֱלֹהִים֙ הָיִ֔יתָ בְּת֥וֹךְ אַבְנֵי־אֵ֖שׁ הִתְהַלָּֽכְתָּ׃ (Leningrad Codex) | |
You are the anointed cherub that covers; and I have set you so: you were upon the holy mountain of God; you have walked up and down in the midst of the stones of fire. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
5087 | τίθημι |
V-AAI-1S
|
to place, lay, set |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-DSN
|
a mountain |
40 | ἅγιος, ία, ον |
A-DSN
|
sacred, holy |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
1096 | γίνομαι |
V-API-2S
|
to come into being, to happen, to become |
3319 | μέσος, η, ον |
A-DSM
|
middle, in the midst |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a stone |
4447 | πύρινος, η, ον |
A-GPM
|
fiery |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
859 | את
'atâ |
personal pronoun | Thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
3742 | כרוב
kᵊrûḇ |
masculine noun | cherub | כְּרוּב kᵉrûwb, ker-oob'; of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure:—cherub, (plural) cherubims. |
4473 | ממשׁח
mimšaḥ |
masculine noun | the anointed | מִמְשַׁח mimshach, mim-shakh'; from H4886, in the sense of expansion; outspread (i.e. with outstretched wings):—anointed. |
5526 | הסוכך
sāḵaḵ |
verb | that covereth; | סָכַךְ çâkak, saw-kak'; or שָׂכַךְ sâkak; (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect:—cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up. |
5414 | ונתתיך
nāṯan |
verb | and I have set | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
2022 | בהר
har |
masculine noun | mountain | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
6944 | קדשׁ
qōḏeš |
masculine noun | upon the holy | קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | of God; | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
1961 | היית
hāyâ |
verb | thee thou wast | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
8432 | בתוך
tāveḵ |
masculine noun | in the midst | תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). |
68 | אבני
'eḇen |
feminine noun | of the stones | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
784 | אשׁ
'ēš |
feminine noun | of fire. | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
1980 | התהלכת׃
hālaḵ |
verb | thou hast walked up and down | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |