11

και σφαξεις τον μοσχον εναντι κυριου παρα τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου

Nestle-Aland 28th
ְשָׁחַטְתָּ֥ אֶת־הַפָּ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ (Leningrad Codex)
And you shall kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4969 σφάζω
V-FAI-2S
to slay, slaughter
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
3448 μόσχος, ου, ὁ, ἡ
N-ASM
a young shoot, a calf
1725 ἔναντι
PREP
before, in the presence of
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
2374 θύρα, ας, ἡ
N-APF
a door
4633 σκηνή, ῆς, ἡ
N-GSF
a tent
3142 μαρτύριον, ου, τό
N-GSN
a testimony, a witness


# Hebrew POS Use Definition
7819 ושׁחטת
šāḥaṭ
feminine noun, verb And thou shalt kill שָׁחַט shâchaṭ, shaw-khat'; a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre):—kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6499 הפר
par
masculine noun the bullock פַּר par, par; or פָּר pâr; from H6565; + a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof):—(+ young) bull(-ock), calf, ox.
6440 לפני
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
6607 פתח
peṯaḥ
masculine noun the door פֶּתַח pethach, peh'-thakh; from H6605; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way:—door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
168 אהל
'ōhel
masculine noun of the tabernacle אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
4150 מועד׃
môʿēḏ
masculine noun of the congregation. מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).