36

οι σφαιρωτηρες και οι καλαμισκοι εξ αυτης εστωσαν ολη τορευτη εξ ενος χρυσιου καθαρου

Nestle-Aland 28th
ַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃ (Leningrad Codex)
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
4968 σφάγιον, ου, τό
N-NPM
a victim (for slaughter)
2532 καί
CONJ
and, even, also
2562 καλάμη, ῆς, ἡ
N-NPM
stubble
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1510 εἰμί
V-PAD-3P
I exist, I am
3650 ὅλος, η, ον
A-NSF
whole, complete
5117 τόπος, ου, ὁ
A-NSF
a place
1519 εἰς
A-GSN
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
5553 χρυσίον, ου, τό
N-GSN
a piece of gold, gold
2513 καθαρός, ά, όν
A-GSN
clean (adjective)


# Hebrew POS Use Definition
3730 כפתריהם
kap̄tôr
masculine noun Their knops כַּפְתֹּר kaphtôr, kaf-tore'; or (Amos 9:1) כַּפְתּוֹר kaphtôwr; probably from an unused root meaning to encircle; a chaplet; but used only in an architectonic sense, i.e. the capital of a column, or a wreath-like button or disk on the candelabrum:—knop, (upper) lintel.
7070 וקנתם
qānê
masculine noun and their branches קָנֶה qâneh, kaw-neh'; from H7069; a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard):—balance, bone, branch, calamus, cane, reed, × spearman, stalk.
4480 ממנה
min
conjunction, preposition of מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
1961 יהיו
hāyâ
verb shall be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
3605 כלה
kōl
masculine noun the same: all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4749 מקשׁה
miqšâ
feminine noun beaten work מִקְשָׁה miqshâh, mik-shaw'; feminine of H4748; rounded work, i.e. moulded by hammering (repoussé):—beaten (out of one piece, work), upright, whole piece.
259 אחת
'eḥāḏ
adjective it one אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
2091 זהב
zāhāḇ
masculine noun gold. זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather.
2889 טהור׃
ṭâôr
adjective pure טָהוֹר ṭâhôwr, taw-hore'; or טָהֹר ṭâhôr; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):—clean, fair, pure(-ness).