6 | και εξηλθεν και επολεμησεν προς τους αλλοφυλους και κατεσπασεν τα τειχη γεθ και τα τειχη ιαβνη και τα τειχη αζωτου και ωκοδομησεν πολεις αζωτου και εν τοις αλλοφυλοιςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיֵּצֵא֙ וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְרֹ֞ץ אֶת־ח֣וֹמַת גַּ֗ת וְאֵת֙ חוֹמַ֣ת יַבְנֵ֔ה וְאֵ֖ת חוֹמַ֣ת אַשְׁדּ֑וֹד וַיִּבְנֶ֣ה עָרִ֔ים בְּאַשְׁדּ֖וֹד וּבַפְּלִשְׁתִּֽים׃ (Leningrad Codex) | |
And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1831 | ἐξέρχομαι |
V-AAI-3S
|
to go or come out of |
4170 | πολεμέω |
V-AAI-3S
|
to make war |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
246 | ἀλλόφυλος, ον |
A-DPM
|
of another race |
2686 | κατασοφίζομαι |
V-AAI-3S
|
to deal craftily with |
5038 | τεῖχος, ους, τό |
N-APN
|
a wall |
108 | Ἄζωτος |
N-GSM
|
Ἄζωτος Ázōtos, ad´-zo-tos; of Hebrew origin (H795); Azotus (i.e. Ashdod), a place in Palestine:—Azotus. |
3618 | οἰκοδομέω |
V-AAI-3S
|
to build a house |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-APF
|
a city |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3318 | ויצא
yāṣā' |
verb | And he went forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
3898 | וילחם
lāḥam |
verb | and warred | לָחַם lâcham, law-kham'; a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction):—devour, eat, × ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). |
6430 | בפלשׁתים
pᵊlištî |
adjective | against the Philistines, | פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy, pel-ish-tee'; patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth:—Philistine. |
6555 | ויפרץ
pāraṣ |
verb | and broke down | פָּרַץ pârats, paw-rats'; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative):—× abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2346 | חומת
ḥômâ |
feminine noun | the wall | חוֹמָה chôwmâh, kho-maw'; feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:—wall, walled. |
1661 | גת
gaṯ |
proper locative noun | of Gath, | גַּת Gath, gath; the same as H1660; Gath, a Philistine city:—Gath. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2346 | חומת
ḥômâ |
feminine noun | and the wall | חוֹמָה chôwmâh, kho-maw'; feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:—wall, walled. |
2996 | יבנה
yaḇnê |
proper locative noun | of Jabneh, | יַבְנֶה Yabneh, yab-neh'; from H1129; a building; Jabneh, a place in Palestine:—Jabneh. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2346 | חומת
ḥômâ |
feminine noun | and the wall | חוֹמָה chôwmâh, kho-maw'; feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:—wall, walled. |
795 | אשׁדוד
'ašdôḏ |
proper locative noun | of Ashdod, | אַשְׁדּוֹד ʼAshdôwd, ash-dode'; from H7703; ravager; Ashdod, a place in Palestine:—Ahdod. |
1129 | ויבנה
bānâ |
verb | and built | בָּנָה bânâh, baw-naw'; a primitive root; to build (literally and figuratively):—(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely. |
5892 | ערים
ʿîr |
masculine noun | cities | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
795 | באשׁדוד
'ašdôḏ |
proper locative noun | about Ashdod, | אַשְׁדּוֹד ʼAshdôwd, ash-dode'; from H7703; ravager; Ashdod, a place in Palestine:—Ahdod. |
6430 | ובפלשׁתים׃
pᵊlištî |
adjective | and among the Philistines. | פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy, pel-ish-tee'; patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth:—Philistine. |