14

και ητοιμαζεν αυτοις οζιας παση τη δυναμει θυρεους και δορατα και περικεφαλαιας και θωρακας και τοξα και σφενδονας εις λιθους

Nestle-Aland 28th
ַיָּכֶן֩ לָהֶ֨ם עֻזִּיָּ֜הוּ לְכָל־הַצָּבָ֗א מָגִנִּ֤ים וּרְמָחִים֙ וְכ֣וֹבָעִ֔ים וְשִׁרְיֹנ֖וֹת וּקְשָׁת֑וֹת וּלְאַבְנֵ֖י קְלָעִֽים׃ (Leningrad Codex)
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2090 ἑτοιμάζω
V-IAI-3S
to prepare
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3604 Ὀζίας, ου, ὁ
N-NSM
Uzziah, an Israelite
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DSF
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-DSF
(miraculous) power, might, strength
2375 θυρεός, οῦ, ὁ
N-APM
a shield
1393 Δορκάς, άδος, ἡ
N-APN
"gazelle" (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman
4030 περικεφαλαία, ας, ἡ
N-APF
a helmet
2382 θώραξ, ακός, ὁ
N-APN
a breastplate
5115 τόξον, ου, τό
N-APN
a bow
4969 σφάζω
N-APF
to slay, slaughter
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3037 λίθος, ου, ὁ
N-APM
a stone


# Hebrew POS Use Definition
3559 ויכן
kûn
verb prepared כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed.
1992 להם
hēm
third person plural masculine personal pronoun   הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
5818 עזיהו
ʿuzzîâ
proper masculine noun And Uzziah עֻזִּיָּה ʻUzzîyâh, ooz-zee-yaw'; or עֻזִּיָּהוּ ʻUzzîyâhûw; from H5797 and H3050; strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites:—Uzziah.
3605 לכל
kōl
masculine noun for them throughout all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
6635 הצבא
ṣāḇā'
masculine noun the host צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
4043 מגנים
māḡēn
masculine noun shields, מָגֵן mâgên, maw-gane'; also (in plural) feminine מְגִנָּה mᵉginnâh; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile:—× armed, buckler, defence, ruler, scale, shield.
7420 ורמחים
rōmaḥ
masculine noun and spears, רֹמַח rômach, ro'-makh; from an unused root meaning to hurl; a lance (as thrown); especially the iron point:—buckler, javelin, lancet, spear.
3553 וכובעים
kôḇaʿ
masculine noun and helmets, כּוֹבַע kôwbaʻ, ko'-bah; from an unused root meaning to be high or rounded; a helmet (as arched):—helmet. Compare H6959.
8302 ושׁרינות
širyôn
masculine/feminine noun and habergeons, שִׁרְיוֹן shiryôwn, shir-yone'; or שִׁרְיֹן shiryôn; and שִׁרְיָן shiryân; also (feminine) שִׁרְיָה shiryâh; and שִׁרְיֹנָה shiryônâh; from H8281 in the original sense of turning; a corslet (as if twisted):—breastplate, coat of mail, habergeon, harness. See H5630.
7198 וקשׁתות
qešeṯ
feminine noun and bows, קֶשֶׁת qesheth, keh'-sheth; from H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris:—× arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).
68 ולאבני
'eḇen
feminine noun stones. אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
7050 קלעים׃
qelaʿ
masculine noun and slings קֶלַע qelaʻ, keh'-lah; from H7049; a sling; also a (door) screen (as if slung across), or the valve (of the door) itself:—hanging, leaf, sling.