5

αμιηλ ο εκτος ισσαχαρ ο εβδομος φολλαθι ο ογδοος οτι ευλογησεν αυτον ο θεος

Nestle-Aland 28th
ַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃ פ (Leningrad Codex)
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1622 ἐκτός
A-NSM
the exterior, (as a preposition) aside from, besides
2466 Ἰσαχάρ, ὁ
N-PRI
Issachar
1442 ἕβδομος, η, ον
A-NSM
seventh
3590 ὄγδοος, η, ον
A-NSM
the eighth
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2127 εὐλογέω
V-AAI-3S
to speak well of, praise
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god


# Hebrew POS Use Definition
5988 עמיאל
ʿammî'ēl
proper masculine noun Ammiel עַמִּיאֵל ʻAmmîyʼêl, am-mee-ale'; from H5971 and H410; people of God; Ammiel, the name of three or four Israelites:—Ammiel.
8345 השׁשׁי
šiššî
adjective, masculine/feminine noun the sixth, שִׁשִּׁי shishshîy, shish-shee'; from H8337; sixth, ordinal or (feminine) fractional:—sixth (part).
3485 ישׂשכר
yiśśāśḵār
proper collective noun, proper locative noun, proper masculine noun Issachar יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr, yis-saw-kawr'; (strictly yis-saws-kawr'); from H5375 and H7939; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob:—Issachar.
7637 השׁביעי
šᵊḇîʿî
masculine/feminine adjective the seventh, שְׁבִיעִי shᵉbîyʻîy, sheb-ee-ee'; or שְׁבִעִי shᵉbiʻîy; ordinal from H7657; seventh:—seventh (time).
6469 פעלתי
pᵊʿullᵊṯay
proper masculine noun Peulthai פְּעֻלְּתַי Pᵉʻullᵉthay, peh-ool-leh-thah'-ee; from H6468; laborious; Peullethai, an Israelite:—Peulthai.
8066 השׁמיני
šᵊmînî
adjective the eighth: שְׁמִינִי shᵉmîynîy, shem-ee-nee'; from H8083; eight:—eight.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
1288 ברכו
bāraḵ
verb blessed בָּרַךְ bârak, baw-rak'; a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):—× abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
430 אלהים׃
'ĕlōhîm
masculine noun God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.