41 | και εδωκεν μωυσης το τελος κυριω το αφαιρεμα του θεου ελεαζαρ τω ιερει καθα συνεταξεν κυριος τω μωυσηNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֗ה אֶת־מֶ֙כֶס֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (Leningrad Codex) | |
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1325 | δίδωμι |
V-AAI-3S
|
to give |
3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-DSM
|
Moses, a leader of Isr |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
5056 | τέλος, ους, τό |
N-ASN
|
an end, a toll |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
850 | αὐχμηρός, ά, όν |
N-ASN
|
to boast |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
1648 | Ἐλεάζαρ, ὁ |
N-PRI
|
Eleazar, an Israelite |
2409 | ἱερεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a priest |
2505 | καθά |
ADV
|
according to which |
4929 | συντάσσω |
V-AAI-3S
|
to arrange (together) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5414 | ויתן
nāṯan |
verb | gave | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
4872 | משׁה
mōšê |
proper masculine noun | And Moses | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
4371 | מכס
meḵes |
masculine noun | the tribute, | מֶכֶס mekeç, meh'-kes; probably from an unused root meaning to enumerate; an assessment (as based upon a census):—tribute. |
8641 | תרומת
tᵊrûmâ |
feminine noun | heave offering, | תְּרוּמָה tᵉrûwmâh, ter-oo-maw'; or תְּרֻמָה tᵉrumâh; (Deuteronomy 12:11), from H7311; a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute:—gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). |
499 | לאלעזר
'elʿāzār |
proper masculine noun | unto Eleazar | אֶלְעָזָר ʼElʻâzâr, el-aw-zawr'; from H410 and H5826; God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites:—Eleazar. |
3548 | הכהן
kōhēn |
masculine noun | the priest, | כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer. |
834 | כאשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | as | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
6680 | צוה
ṣāvâ |
verb | commanded | צָוָה tsâvâh, tsaw-vaw'; a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin:—appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
4872 | משׁה׃
mōšê |
proper masculine noun | Moses. | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |