16

λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἐβραϊστί Ῥαββουνεί / ραββουνι λέγεται Διδάσκαλε.

Nestle-Aland 28th
Jesus says unto her, Mary. She turned herself, and says unto him, Rabboni; which is to say, Master. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3004 λέγω
V-PPI-3S
to say
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2424 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ
N-NSM
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
3137 Μαρία, ας, ἡ
N-PRI
Mary, the name of several Christian women
4762 στρέφω
V-2APP-NSF
to turn, to change
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-NSF
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
1447 Ἑβραϊστί
ADV
in Hebrew, in Aramaic
4462 ῥαββουνί
ARAM
my master, my teacher
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1320 διδάσκαλος, ου, ὁ
N-VSM
an instructor

version verse
Berean Greek NT 2016 Λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς “Μαριάμ.” Στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· “Ραββουνι” ὃ λέγεται “Διδάσκαλε.”
SBL Greek NT 2010 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· Ραββουνι (ὃ λέγεται Διδάσκαλε).
Nestle Greek NT 1904 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· Ῥαββουνεί (ὃ λέγεται Διδάσκαλε).
Westcott & Hort 1881 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἐβραϊστί Ῥαββουνεί ὃ λέγεται Διδάσκαλε.
Nestle-Aland 27th λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἐβραϊστί Ῥαββουνεί / ραββουνι ὃ λέγεται Διδάσκαλε.
Nestle-Aland 28th λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἐβραϊστί Ῥαββουνεί / ραββουνι ὃ λέγεται Διδάσκαλε.
RP Byzantine Majority Text 2005 Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Μαρία. Στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ, Ῥαββουνί― ὃ λέγεται, Διδάσκαλε.
Greek Orthodox Church 1904 λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Μαρία. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ· Ραββουνί, ὃ λέγεται, διδάσκαλε.
Tiechendorf 8th Edition 1872 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· Ῥαββουνί, ὃ λέγεται διδάσκαλε.
Scrivener's Textus Receptus 1894 λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Μαρία. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ, Ραββουνί· ὃ λέγεται, Διδάσκαλε.
Sthephanus Textus Receptus 1550 λέγει αὐτῇ ὃ Ἰησοῦς Μαρία στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ῥαββουνι ὁ λέγεται Διδάσκαλε
Beza Greek NT 1598 Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Μαριά. Στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ. Ῥαββουνὶ, ὃ λέγεται διδάσκαλε.