10 | ποιμενες πολλοι διεφθειραν τον αμπελωνα μου εμολυναν την μεριδα μου εδωκαν μεριδα επιθυμητην μου εις ερημον αβατονNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹעִ֤ים רַבִּים֙ שִֽׁחֲת֣וּ כַרְמִ֔י בֹּסְס֖וּ אֶת־חֶלְקָתִ֑י נָֽתְנ֛וּ אֶת־חֶלְקַ֥ת חֶמְדָּתִ֖י לְמִדְבַּ֥ר שְׁמָמָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4166 | ποιμήν, ένος, ὁ |
N-NPM
|
a shepherd |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-NPM
|
much, many |
1311 | διαφθείρω |
V-AAI-3P
|
to destroy utterly, to spoil, corrupt |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
290 | ἀμπελών, ῶνος, ὁ |
N-ASM
|
a vineyard |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
3435 | μολύνω |
V-AAI-3P
|
to stain, defile |
3310 | μερίς, ίδος, ἡ |
N-ASF
|
a part, portion |
1325 | δίδωμι |
V-AAI-3P
|
to give |
1938 | ἐπιθυμητής, οῦ, ὁ |
A-ASF
|
one who desires |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2048 | ἔρημος, ον |
N-ASF
|
solitary, desolate |
4 | ἀβαρής, ες |
A-ASF
|
not burdensome |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7462 | רעים
rāʿâ |
verb | pastors | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
7227 | רבים
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | Many | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
7843 | שׁחתו
šāḥaṯ |
verb | have destroyed | שָׁחַת shâchath, shaw-khath'; a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):—batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r). |
3754 | כרמי
kerem |
masculine noun | my vineyard, | כֶּרֶם kerem, keh'-rem; from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard:—vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also H1021. |
947 | בססו
bûs |
verb | בּוּס bûwç, boos; a primitive root; to trample (literally or figuratively):—loath, tread (down, under (foot)), be polluted. | |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2513 | חלקתי
ḥelqâ |
feminine noun | portion | חֶלְקָה chelqâh, khel-kaw'; feminine of H2506; properly, smoothness; figuratively, flattery; also an allotment:—field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). |
5414 | נתנו
nāṯan |
verb | they have made | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2513 | חלקת
ḥelqâ |
feminine noun | חֶלְקָה chelqâh, khel-kaw'; feminine of H2506; properly, smoothness; figuratively, flattery; also an allotment:—field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). | |
2532 | חמדתי
ḥemdâ |
adjective, feminine noun | my pleasant | חֶמְדָּה chemdâh, khem-daw'; feminine of H2531; delight:—desire, goodly, pleasant, precious. |
4057 | למדבר
miḏbār |
masculine noun | wilderness. | מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness. |
8077 | שׁממה׃
šᵊmāmâ |
feminine noun | a desolate | שְׁמָמָה shᵉmâmâh, shem-aw-maw'; or שִׁמָמָה shimâmâh; feminine of H8076; devastation; figuratively, astonishment:—(laid, × most) desolate(-ion), waste. |