8

γαλααδ πολις εργαζομενη ματαια ταρασσουσα υδωρ

Nestle-Aland 28th
גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃ (Leningrad Codex)
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4172 πόλις, εως, ἡ
N-NSF
a city
2038 ἐργάζομαι
V-PMPNS
to search, examine
3152 μάταιος, αία, αιον
A-APN
vain, useless
5015 ταράσσω
V-PAPNS
to stir up, to trouble
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-ASN
water


# Hebrew POS Use Definition
1568 גלעד
gilʿāḏ
proper locative noun, proper masculine noun Gilead גִּלְעָד Gilʻâd, ghil-awd'; probably from H1567; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites:—Gilead, Gileadite.
7151 קרית
qiryâ
feminine noun a city קִרְיָה qiryâh, kir-yaw'; from H7136 in the sense of flooring, i.e. building; a city:—city.
6466 פעלי
p̄āʿal
verb of them that work פָּעַל pâʻal, paw-al'; a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:—commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
205 און
'āven
masculine noun iniquity, אָוֶן ʼâven, aw-ven'; from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol:—affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
6121 עקבה
ʿāqōḇ
adjective polluted עָקֹב ʻâqôb, aw-kobe'; from H6117; in the original sense, a knoll (as swelling up); in the denominative sense (transitive) fraudulent or (intransitive) tracked:—crooked, deceitful, polluted.
1818 מדם׃
dām
masculine noun with blood. דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.