7 | αυτοι δε εισιν ως ανθρωπος παραβαινων διαθηκην εκει κατεφρονησεν μουNestle-Aland 28th |
---|---|
וְהֵ֕מָּה כְּאָדָ֖ם עָבְר֣וּ בְרִ֑ית שָׁ֖ם בָּ֥גְדוּ בִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-NPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3P
|
I exist, I am |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a man, human, mankind |
3845 | παραβαίνω |
V-PAPNS
|
to go by the side of, to go past |
1242 | διαθήκη, ης, ἡ |
N-ASF
|
testament, will, covenant |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
2706 | καταφρονέω |
V-AAI-3S
|
to think little of |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1992 | והמה
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | But they | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. |
121 | כאדם
'āḏām |
proper masculine noun | אָדָם ʼÂdâm, aw-dawm'; the same as H120; Adam the name of the first man, also of a place in Palestine:—Adam. | |
5674 | עברו
ʿāḇar |
verb | have transgressed | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |
1285 | ברית
bᵊrîṯ |
feminine noun | the covenant: | בְּרִית bᵉrîyth, ber-eeth'; from H1262 (in the sense of cutting [like H1254]); a compact (because made by passing between pieces of flesh):—confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league. |
8033 | שׁם
šām |
adverb | there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
898 | בגדו׃
bāḡaḏ |
verb | have they dealt treacherously | בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very. |