12 | το δε χρυσιον της γης εκεινης καλον και εκει εστιν ο ανθραξ και ο λιθος ο πρασινοςNestle-Aland 28th |
---|---|
וּֽזֲהַ֛ב הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא ט֑וֹב שָׁ֥ם הַבְּדֹ֖לַח וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם׃ (Leningrad Codex) | |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
5553 | χρυσίον, ου, τό |
N-ASN
|
a piece of gold, gold |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
1565 | ἐκεῖνος, η, ο |
D-GSF
|
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding |
2570 | καλός, ή, όν |
A-ASM
|
beautiful, good |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
440 | ἄνθραξ, ακος, ὁ |
N-NSM
|
coal, charcoal |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a stone |
4237 | πρασιά, ᾶς, ἡ |
N-NSM
|
a garden bed |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2091 | וזהב
zāhāḇ |
masculine noun | And the gold | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
776 | הארץ
'ereṣ |
feminine noun | land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
1931 | ההוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | of that | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
2896 | טוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | good: | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
8033 | שׁם
šām |
adverb | there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
916 | הבדלח
bᵊḏōlaḥ |
masculine noun | bdellium | בְּדֹלַח bᵉdôlach, bed-o'-lakh; probably from H914; something in pieces, i.e. bdellium, a (fragrant) gum (perhaps amber); others a pearl:—bdellium. |
68 | ואבן
'eḇen |
feminine noun | stone. | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
7718 | השׁהם׃
šōham |
masculine noun | and the onyx | שֹׁהַם shôham, sho'-ham; from an unused root probably mean to blanch; a gem, probably the beryl (from its pale green color):—onyx. |