10 | ποταμος δε εκπορευεται εξ εδεμ ποτιζειν τον παραδεισον εκειθεν αφοριζεται εις τεσσαρας αρχαςNestle-Aland 28th |
---|---|
וְנָהָר֙[t] יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁק֖וֹת אֶת־הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃ (Leningrad Codex) | |
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a river |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1607 | ἐκπορεύομαι |
V-PMI-3S
|
to make to go forth, to go forth |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4222 | ποτίζω |
V-PAN
|
to give to drink |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
3857 | παράδεισος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a park, a garden, a paradise |
1564 | ἐκεῖθεν |
ADV
|
from there |
873 | ἀφορίζω |
V-PMI-3S
|
to mark off by boundaries from, set apart |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5064 | τέσσαρες, τέσσαρα |
A-APF
|
four |
746 | ἀρχή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
beginning, origin |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5104 | ונהר
nāhār |
masculine noun | And a river | נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river. |
3318 | יצא
yāṣā' |
verb | went out | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
5731 | מעדן
ʿēḏen |
proper masculine noun, proper masculine locative noun | עֵדֶן ʻÊden, ay'-den; the same as H5730 (masculine); Eden, the region of Adam's home:—Eden. | |
8248 | להשׁקות
šāqâ |
verb | to water | שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1588 | הגן
gan |
masculine/feminine noun, proper locative noun | the garden; | גַּן gan, gan; from H1598; a garden (as fenced):—garden. |
8033 | ומשׁם
šām |
adverb | and from thence | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
6504 | יפרד
pāraḏ |
verb | it was parted, | פָּרַד pârad, paw-rad'; a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself):—disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder. |
1961 | והיה
hāyâ |
verb | and became | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
702 | לארבעה
'arbaʿ |
masculine/feminine adjective, noun | into four | אַרְבַּע ʼarbaʻ, ar-bah'; masculine אַרְבָּעָה ʼarbâʻâh; from H7251; four:—four. |
7218 | ראשׁים׃
rō'š |
masculine noun | heads. | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |