32 | και εγενοντο αι ημεραι θαρα εν χαρραν διακοσια πεντε ετη και απεθανεν θαρα εν χαρρανNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּהְי֣וּ יְמֵי־תֶ֔רַח חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיָּ֥מָת תֶּ֖רַח בְּחָרָֽן׃ ס (Leningrad Codex) | |
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3P
|
to come into being, to happen, to become |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPF
|
the |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-NPF
|
day |
2291 | Θάρα, ὁ |
N-PRI
|
Terah, the father of Abraham |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5488 | Χαρράν, ἡ |
N-PRI
|
Haran, a city in northwest Mesopotamia |
1250 | διακόσιοι, αι, α |
A-APN
|
two hundred |
4002 | πέντε, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
five |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-APN
|
a year |
599 | ἀποθνῄσκω |
V-AAI-3S
|
to die |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | ויהיו
hāyâ |
verb | were | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3117 | ימי
yôm |
masculine noun | And the days | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
8646 | תרח
teraḥ |
proper locative noun, proper masculine noun | of Terah | תֶּרַח Terach, teh'-rakh; of uncertain derivation; Terach, the father of Abraham; also a place in the Desert:—Tarah, Terah. |
2568 | חמשׁ
ḥāmēš |
masculine/feminine noun | and five | חָמֵשׁ châmêsh, khaw-maysh'; masculine חֲמִשָּׁה chămishshâh; a primitive numeral; five:—fif(-teen), fifth, five (× apiece). |
8141 | שׁנים
šānâ |
feminine noun | years: | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
3967 | ומאתים
mē'â |
feminine noun | two hundred | מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore. |
8141 | שׁנה
šānâ |
feminine noun | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). | |
4191 | וימת
mûṯ |
verb | died | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |
8646 | תרח
teraḥ |
proper locative noun, proper masculine noun | and Terah | תֶּרַח Terach, teh'-rakh; of uncertain derivation; Terach, the father of Abraham; also a place in the Desert:—Tarah, Terah. |
2771 | בחרן׃
ḥārān |
proper locative noun, proper masculine noun | in Haran. | חָרָן Chârân, kaw-rawn'; from H2787; parched; Charan, the name of a man and also of a place:—Haran. |