32 | ο δε πυρος και η ολυρα ουκ επληγη οψιμα γαρ ηνNestle-Aland 28th |
---|---|
וְהַחִטָּ֥ה וְהַכֻּסֶּ֖מֶת לֹ֣א נֻכּ֑וּ כִּ֥י אֲפִילֹ֖ת הֵֽנָּה׃ (Leningrad Codex) | |
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3653 | ὄλυνθος, ου, ὁ |
N-NSF
|
an unripe fig |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
4141 | πλήσσω |
V-API-3S
|
to strike |
3797 | ὄψιμος, ον |
A-NPN
|
the latter rain |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2406 | והחטה
ḥiṭṭâ |
feminine noun | But the wheat | חִטָּה chiṭṭâh, khit-taw'; of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:—wheat(-en). |
3698 | והכסמת
kussemeṯ |
feminine noun | and the rye | כֻּסֶּמֶת kuççemeth, koos-seh'-meth; from H3697; spelt (from its bristliness as if just shorn):—fitches, rie. |
3808 | לא
lō' |
adverb | were not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
5221 | נכו
nāḵâ |
verb | smitten: | נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
648 | אפילת
'āp̄îl |
adjective | not grown up. | אָפִיל ʼâphîyl, aw-feel'; from the same as H651 (in the sense of weakness); unripe:—not grown up. |
2007 | הנה׃
hēnnâ |
third person plural feminine personal pronoun | they | הֵנָּה hênnâh, hane'-naw; prolongation for H2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation):—× in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. |