10

και ελαβεν την αιθαλην της καμιναιας εναντιον φαραω και επασεν αυτην μωυσης εις τον ουρανον και εγενετο ελκη φλυκτιδες αναζεουσαι εν τοις ανθρωποις και εν τοις τετραποσιν

Nestle-Aland 28th
וַיִּקְח֞וּ אֶת־פִּ֣יחַ הַכִּבְשָׁ֗ן וַיַּֽעַמְדוּ֙ לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַיִּזְרֹ֥ק אֹת֛וֹ מֹשֶׁ֖ה הַשָּׁמָ֑יְמָה וַיְהִ֗י שְׁחִין֙ אֲבַעְבֻּעֹ֔ת פֹּרֵ֕חַ בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָֽה׃ (Leningrad Codex)
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2983 λαμβάνω
V-AAI-3S
to take, receive
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPN
the
127 αἰδώς, οῦς, ἡ
N-ASF
a sense of shame
2574 κάμηλος, ου, ὁ, ἡ
N-GSF
camel
1726 ἐναντίον
PREP
before, in the presence of
5328 Φαραώ, ὁ
N-PRI
Pharaoh, an Eg. king
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
V-AAI-3S
all, every
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3475 Μωσῆς, έως, ὁ
N-NSM
Moses, a leader of Isr
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-ASM
heaven
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
1668 ἕλκος, ους, τό
N-NPN
a wound, a sore, an ulcer
5397 φλύαρος, ον
N-NPF
babbling
326 ἀναζάω
V-PAPNP
to live again
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-DPM
a man, human, mankind
5074 τετράπους, ουν
A-DPN
four-footed


# Hebrew POS Use Definition
3947 ויקחו
lāqaḥ
verb And they took לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6368 פיח
pîaḥ
masculine noun ashes פִּיחַ pîyach, pee'-akh; from H6315; a powder (as easily puffed away), i.e. ashes or dust:—ashes.
3536 הכבשׁן
kiḇšān
masculine noun of the furnace, כִּבְשָׁן kibshân, kib-shawn'; from H3533; a smelting furnace (as reducing metals):—furnace.
5975 ויעמדו
ʿāmaḏ
verb and stood עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
6440 לפני
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
6547 פרעה
parʿô
masculine noun Pharaoh; פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh.
2236 ויזרק
sprinkled
853 אתו
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4872 משׁה
mōšê
proper masculine noun and Moses מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
8064 השׁמימה
šāmayim
masculine noun it up toward heaven; שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s).
1961 ויהי
hāyâ
verb and it became הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
7822 שׁחין
šiḥîn
masculine noun a boil שְׁחִין shᵉchîyn, shekh-een'; from an unused root probably meaning to burn; inflammation, i.e. an ulcer:—boil, botch.
76 אבעבעת
'ăḇaʿbuʿōṯ
feminine noun blains אֲבַעְבֻּעָה ʼăbaʻbuʻâh, ab-ah-boo-aw'; (by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); an inflammatory pustule (as eruption):—blains.
6524 פרח
pāraḥ
verb breaking forth פָּרַח pârach, paw-rakh'; a primitive root; to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish:—× abroad, × abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).
120 באדם
'āḏām
masculine noun upon man, אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
929 ובבהמה׃
bᵊhēmâ
feminine noun and upon beast. בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle.