17

ετι ουν συ εμποιη του λαου μου του μη εξαποστειλαι αυτους

Nestle-Aland 28th
עוֹדְךָ֖ מִסְתּוֹלֵ֣ל בְּעַמִּ֑י לְבִלְתִּ֖י שַׁלְּחָֽם׃ (Leningrad Codex)
As yet exalt you yourself against my people, that you will not let them go? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2089 ἔτι
ADV
still, yet
3767 οὖν
PRT
therefore, then, (and) so
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-NS
you (early mod. Eng. thou)
1709 ἐμπνέω
V-PMI-2S
to breathe (on), to inhale
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
2992 λαός
N-GSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3165 μέ
ADV
I, me, my
1821 ἐξαποστέλλω
V-AAN
to send forth or away
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
5750 עודך
ʿôḏ
adverb, substantive As yet עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
5549 מסתולל
sālal
verb exaltest thou thyself סָלַל çâlal, saw-lal'; a primitive root; to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam):—cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
5971 בעמי
ʿam
masculine noun against my people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
1115 לבלתי
biltî
feminine adjective, adverb, substantive that thou wilt not בִּלְתִּי biltîy, bil-tee'; constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.:—because un(satiable), beside, but, continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
7971 שׁלחם׃
šālaḥ
verb let them go? שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).