24

ην δε η χαλαζα και το πυρ φλογιζον εν τη χαλαζη η δε χαλαζα πολλη σφοδρα σφοδρα ητις τοιαυτη ου γεγονεν εν αιγυπτω αφ ου γεγενηται επ αυτης εθνος

Nestle-Aland 28th
וַיְהִ֣י בָרָ֔ד וְאֵ֕שׁ מִתְלַקַּ֖חַת בְּת֣וֹךְ הַבָּרָ֑ד כָּבֵ֣ד מְאֹ֔ד אֲ֠שֶׁר לֹֽא־הָיָ֤ה כָמֹ֙הוּ֙ בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מֵאָ֖ז הָיְתָ֥ה לְגֽוֹי׃ (Leningrad Codex)
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
5464 χάλαζα, ης, ἡ
N-NSF
hailstone
2532 καί
CONJ
and, even, also
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-NSN
fire
5394 φλογίζω
V-PAPNS
set on fire
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-NSF
much, many
4970 σφόδρα
ADV
very much
3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι
RI-NSF
whoever, anyone who
5108 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
A-NSF
such as this, such
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1096 γίνομαι
V-RMI-3S
to come into being, to happen, to become
125 Αἴγυπτος, ου, ἡ
N-DSF
Egypt, the land of the Nile
575 ἀπό
PREP
from, away from
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1909 ἐπί
PREP
on, upon
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1484 ἔθνος, ους, τό
N-ASN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)


# Hebrew POS Use Definition
1961 ויהי
hāyâ
verb So there was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
1259 ברד
bārāḏ
masculine noun hail, בָּרָד bârâd, baw-rawd'; from H1258; hail:—hail(stones).
784 ואשׁ
'ēš
feminine noun and fire אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
3947 מתלקחת
lāqaḥ
verb mingled לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
8432 בתוך
tāveḵ
masculine noun with תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
1259 הברד
bārāḏ
masculine noun the hail, בָּרָד bârâd, baw-rawd'; from H1258; hail:—hail(stones).
3515 כבד
kāḇēḏ
adjective grievous, כָּבֵד kâbêd, kaw-bade'; from H3513; heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid):—(so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
3966 מאד
mᵊ'ōḏ
masculine adjective, adverb, substantive very מְאֹד mᵉʼôd, meh-ode'; from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):—diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun such as אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
3808 לא
lō'
adverb none לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1961 היה
hāyâ
verb there was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
3644 כמהו
kᵊmô
adverb, conjunction like it כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
3605 בכל
kōl
masculine noun in all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
4714 מצרים
miṣrayim
adjective, proper locative noun of Egypt מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim.
227 מאז
'āz
adverb since אָז ʼâz, awz; a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:—beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
1961 היתה
hāyâ
verb it became הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
1471 לגוי׃
a nation.