31

το δε λινον και η κριθη επληγη η γαρ κριθη παρεστηκυια το δε λινον σπερματιζον

Nestle-Aland 28th
וְהַפִּשְׁתָּ֥ה וְהַשְּׂעֹרָ֖ה נֻכָּ֑תָה כִּ֤י הַשְּׂעֹרָה֙ אָבִ֔יב וְהַפִּשְׁתָּ֖ה גִּבְעֹֽל׃ (Leningrad Codex)
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bud. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3043 λίνον, ου, τό
N-NSN
flax, linen
2532 καί
CONJ
and, even, also
2915 κριθή, ῆς, ἡ
N-NSF
barley
4141 πλήσσω
V-API-3S
to strike
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
3936 παρίστημι
V-RAPNS
to place beside, to present, stand by, appear
4690 σπέρμα, ατος, τό
V-PAPNS
that which is sown, seed


# Hebrew POS Use Definition
6594 והפשׁתה
pištê
feminine noun And the flax פִּשְׁתָּה pishtâh, pish-taw'; feminine of H6593; flax; by implication, a wick:—flax, tow.
8184 והשׂערה
śᵊʿōrâ
feminine noun and the barley שְׂעֹרָה sᵉʻôrâh, seh-o-raw'; or שְׂעוֹרָה sᵉʻôwrâh (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר sᵉʻôr; or שְׂעוֹר sᵉʻôwr; from H8175 in the sense of roughness; barley (as villose):—barley.
5221 נכתה
nāḵâ
verb was smitten: נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
8184 השׂערה
śᵊʿōrâ
feminine noun the barley שְׂעֹרָה sᵉʻôrâh, seh-o-raw'; or שְׂעוֹרָה sᵉʻôwrâh (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר sᵉʻôr; or שְׂעוֹר sᵉʻôwr; from H8175 in the sense of roughness; barley (as villose):—barley.
24 אביב
'āḇîḇ
masculine noun in the ear, אָבִיב ʼâbîyb, aw-beeb'; from an unused root (meaning to be tender); green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan:—Abib, ear, green ears of corn (not maize).
6594 והפשׁתה
pištê
feminine noun and the flax פִּשְׁתָּה pishtâh, pish-taw'; feminine of H6593; flax; by implication, a wick:—flax, tow.
1392 גבעל׃
giḇʿōl
masculine noun bolled. גִּבְעֹל gibʻôl, ghib-ole'; prolonged from H1375; the calyx of a flower:—bolled.