23

και τω νεφθαλι ειπεν νεφθαλι πλησμονη δεκτων και εμπλησθητω ευλογιαν παρα κυριου θαλασσαν και λιβα κληρονομησει

Nestle-Aland 28th
ּלְנַפְתָּלִ֣י אָמַ֔ר נַפְתָּלִי֙ שְׂבַ֣ע רָצ֔וֹן וּמָלֵ֖א בִּרְכַּ֣ת יְהוָ֑ה יָ֥ם וְדָר֖וֹם יְרָֽשָׁה׃ ס (Leningrad Codex)
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess you the west and the south. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
4140 πλησμονή, ῆς, ἡ
N-NSF
a filling up
1184 δεκτός, ή, όν
A-GPM
acceptable
1705 ἐμπίπλημι
V-APD-3S
to fill up, by implication to satisfy
2129 εὐλογία, ας, ἡ
N-ASF
praise, blessing
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-ASF
the sea
3047 λίψ, λιβός, ὁ
N-ASM
the southwest wind
2816 κληρονομέω
V-FAI-3S
to inherit


# Hebrew POS Use Definition
5321 ולנפתלי
nap̄tālî
proper locative noun, proper masculine noun And of Naphtali נַפְתָּלִי Naphtâlîy, naf-taw-lee'; from H6617; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory:—Naphtali.
559 אמר
'āmar
verb he said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
5321 נפתלי
nap̄tālî
proper locative noun, proper masculine noun O Naphtali, נַפְתָּלִי Naphtâlîy, naf-taw-lee'; from H6617; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory:—Naphtali.
7649 שׂבע
śāḇēaʿ
adjective satisfied שָׂבֵעַ sâbêaʻ, saw-bay'-ah; from H7646; satiated (in a pleasant or disagreeable sense):—full (of), satisfied (with).
7522 רצון
rāṣôn
masculine noun with favor, רָצוֹן râtsôwn, raw-tsone'; or רָצֹן râtsôn; from H7521; delight (especially as shown):—(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
4392 ומלא
mālē'
adjective and full מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; from H4390; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully:—× she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
1293 ברכת
bᵊrāḵâ
feminine noun with the blessing בְּרָכָה Bᵉrâkâh, ber-aw-kaw'; from H1288; benediction; by implication prosperity:—blessing, liberal, pool, present.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD: יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
3220 ים
yām
masculine noun thou the west יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
1864 ודרום
dārôm
masculine noun and the south. דָּרוֹם dârôwm, daw-rome'; of uncertain derivation; the south; poet. the south wind:—south.
3423 ירשׁה׃
yāraš
verb possess יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.