28

και κατασκηνωσει ισραηλ πεποιθως μονος επι γης ιακωβ επι σιτω και οινω και ο ουρανος αυτω συννεφης δροσω

Nestle-Aland 28th
ַיִּשְׁכֹּן֩ יִשְׂרָאֵ֨ל בֶּ֤טַח בָּדָד֙ עֵ֣ין יַעֲקֹ֔ב אֶל־אֶ֖רֶץ דָּגָ֣ן וְתִיר֑וֹשׁ אַף־שָׁמָ֖יו יַֽעַרְפוּ טָֽל׃ (Leningrad Codex)
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2681 κατασκηνόω
V-FAI-3S
κατασκηνόω kataskēnóō, kat-as-kay-no´-o; from G2596 and G4637; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:—lodge, rest.
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
3982 πείθω
V-RAPNS
to persuade, to have confidence
3441 μόνος, η, ον
A-NSM
alone
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
2384 Ἰακώβ
N-PRI
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob.
4621 σῖτος, ου, ὁ
N-DSM
grain
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-DSM
wine
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-NSM
heaven
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4921 συνίστημι, συνιστάνω
A-NSM
to commend, establish, stand near, consist
1408 δρόμος, ου, ὁ
N-DSF
a course, race


# Hebrew POS Use Definition
7931 וישׁכן
šāḵan
verb then shall dwell שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
3478 ישׂראל
yiśrā'ēl
proper masculine noun Israel יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.
983 בטח
beṭaḥ
adverb, masculine noun in safety בֶּטַח beṭach, beh'takh; from H982; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely:—assurance, boldly, (without) care(-less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.
910 בדד
bāḏāḏ
adverb, masculine noun alone: בָּדָד bâdâd, baw-dawd'; from H909; separate; adverb, separately:—alone, desolate, only, solitary.
5869 עין
ʿayin
masculine/feminine noun the fountain עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
3290 יעקב
yaʿăqōḇ
proper masculine noun of Jacob יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob.
413 אל
'ēl
preposition upon אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun a land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
1715 דגן
dāḡān
masculine noun of corn דָּגָן dâgân, daw-gawn'; from H1711; properly, increase, i.e. grain:—corn (floor), wheat.
8492 ותירושׁ
tîrôš
masculine noun and wine; תִּירוֹשׁ tîyrôwsh, tee-roshe'; or תִּירֹשׁ tîyrôsh; from H3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine:—(new, sweet) wine.
637 אף
'ap̄
adverb, conjunction also אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
8064 שׁמיו
šāmayim
masculine noun his heavens שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s).
6201 יערפו
ʿārap̄
verb shall drop down עָרַף ʻâraph, aw-raf'; a primitive root; to droop; hence, to drip:—drop (down).
2919 טל׃
ṭal
masculine noun dew. טַל ṭal, tal; from H2926; dew (as covering vegetation):—dew.