2

και ειπεν κυριος εκ σιων εφθεγξατο και εξ ιερουσαλημ εδωκεν φωνην αυτου και επενθησαν αι νομαι των ποιμενων και εξηρανθη η κορυφη του καρμηλου

Nestle-Aland 28th
וַיֹּאמַ֓ר ׀ יְהוָה֙ מִצִיּ֣וֹן יִשְׁאָ֔ג וּמִירוּשָׁלַ֖͏ִם יִתֵּ֣ן קוֹל֑וֹ וְאָֽבְלוּ֙ נְא֣וֹת הָרֹעִ֔ים וְיָבֵ֖שׁ רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל׃ פ (Leningrad Codex)
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
N-GSM
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4622 Σιών, ἡ
N-PRI
Zion, a mountain of Jerusalem or the city of Jer
5350 φθέγγομαι
V-AMI-3S
to utter
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
1325 δίδωμι
V-AAI-3S
to give
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-ASF
a voice, sound
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3996 πενθέω
V-AAI-3P
to mourn, lament
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3542 νομή, ῆς, ἡ
N-NPF
a pasture, a grazing
4166 ποιμήν, ένος, ὁ
N-GPM
a shepherd
3583 ξηραίνω
V-API-3S
to dry up, waste away
2884 κόρος, ου, ὁ
N-NSF
a cor (a Hebrew measure equiv. to about 15 bushels)


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמר
'āmar
verb And he said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity The LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
6726 מציון
ṣîyôn
proper locative noun   צִיּוֹן Tsîyôwn, tsee-yone'; the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:—Zion.
7580 ישׁאג
will roar
3389 ומירושׁלם
yᵊrûšālam
proper locative noun   יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.
5414 יתן
nāṯan
verb and utter נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
6963 קולו
qôl
masculine noun his voice קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
56 ואבלו
'āḇal
verb shall mourn, אָבַל ʼâbal, aw-bal'; a primitive root; to bewail:—lament, mourn.
4999 נאות
nā'â
feminine noun and the habitations נָאָה nâʼâh, naw-aw'; from H4998; a home; figuratively, a pasture:—habitation, house, pasture, pleasant place.
7462 הרעים
rāʿâ
verb of the shepherds רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
3001 ויבשׁ
yāḇēš
verb shall wither. יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):—be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).
7218 ראשׁ
rō'š
masculine noun and the top רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
3760 הכרמל׃
karmel
proper locative noun of Carmel כַּרְמֶל Karmel, kar-mel'; the same as H3759; Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine:—Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).