4

και εξαποστελω πυρ εις τον οικον αζαηλ και καταφαγεται θεμελια υιου αδερ

Nestle-Aland 28th
וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּבֵ֣ית חֲזָאֵ֑ל וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֥וֹת בֶּן־הֲדָֽד׃ (Leningrad Codex)
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1821 ἐξαποστέλλω
V-FAI-1S
to send forth or away
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-ASN
fire
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-ASM
a house, a dwelling
2719 κατεσθίω
V-FMI-3S
to eat up
2310 θεμέλιος, ον
N-APN
of or for a foundation
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-GSM
a son


# Hebrew POS Use Definition
7971 ושׁלחתי
šālaḥ
verb But I will send שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
784 אשׁ
'ēš
feminine noun a fire אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
1004 בבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun into the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
2371 חזאל
ḥăzā'ēl
proper masculine noun of Hazael, חֲזָאֵל Chăzâʼêl, khaz-aw-ale'; or חֲזָהאֵל Chăzâhʼêl; from H2372 and H410; God has seen; Chazael, a king of Syria:—Hazael.
398 ואכלה
'āḵal
verb which shall devour אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
759 ארמנות
'armôn
masculine noun the palaces אַרְמוֹן ʼarmôwn, ar-mone'; from an unused root (meaning to be elevated); a citadel (from its height):—castle, palace. Compare H2038.
1130 בן הדד׃
ben-hăḏaḏ
proper masculine noun of Ben-hadad. בֶּן־הֲדַד Ben-Hădad, ben-had-ad'; from H1121 and H1908; son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings:—Benhadad.